A たつもりで B
คิดว่าทำ A แล้ว (แต่ความจริงไม่ได้ทำ) แล้วทำ B
すいません、私はメールを送ったつもりで、まだとんでいないみた
ขอโทษด้วยนะครับ ผมคิดว่าผมส่งเมลไปแล้ว แต่ดูเหมือนยังไม่ออกไป เดี๋ยวขอเช็คอีกรอบนะครับ
ในที่นี้ผู้พูดละส่สนประกอบ B ไปซึ่ง B อาจจะเป็น "ก็เลยไปทำงานอื่นต่อ" เป็นต้น