ความแตกต่างระหว่าง 上った(のぼった) กับ 上った(あがった)

*เพิ่มเติม
ที่ถูกต้อง ต้องพิมพ์ あがった ด้วย 送り仮名 แบบนี้ครับ 上がった แม้ในชีวิตจริงจะมีคนญี่ปุ่นพิมพ์ผิดบ้างถูกบ้าง แต่ถ้าเป็นข้อสอบ อาจารย์ท่านน่าจะพิมพ์ไม่ผิดอยู่แล้วครับ ดังนั้น ใครที่แม่นเรื่อง 送り仮名 จะสาารถทำคะแนนข้อนี้ได้เร็วมากเลยครับ

上がる 昇る

By: Seemz

ขอขอบคุณข้อมูลจากคุณ Chonlada Cotaruchai ครับ*

วันนี้มีคำถามจากนักเรียนเข้ามานะครับ เซนเซเห็นว่าน่าจะเป็นประโยชน์ต่อนักเรียน จึงนำมาเขียนแชร์ให้อ่านกันครับ

เป็นคำถามบุงโป N2 มั้ง แนวๆข้างล่างนี้ เซนเซดัดแปลงคำถามนิดหน่อยครับ

1) ドリームワールドの昨年の入場者数は、100万( )上った。
イ に
ロ で
ハ が
二 と

คำถามของนักเรียนคือ
นักเรียนคิดว่าข้อนี้ควรตอบ が แต่ทำไมเฉลยจึงตอบ に

คำตอบของเซนเซคือ
นักเรียนจะตอบคำถามข้อนี้ได้หรือไม่ส่วนหนึ่งก็ขึ้นอยู่กับว่า นักเรียนอ่าน 上った ว่าอะไร
ถ้านักเรียนอ่านว่า あがった ข้างหน้าต้องเป็นคำช่วย が ก็ถูกแล้ว
แต่ที่ถูกต้องสำหรับประโยคนี้เราต้องอ่านว่า のぼった ซึ่งใช้กับคำช่วย に
เราจะรู้ว่าเมื่อไหร่ควรอ่าน あがった เมื่อไหร่ควรอ่าน のぼった ได้
โดยทั่วไปแล้ว あがった จะใช้กับการขึ้นที่มีขั้น มีชั้น มีจุดสิ้นสุดอย่างชัดเจน จุดที่ขึ้นนั้นสูงกว่าจุดเดิมอย่างชัดเจน
หรือการขึ้นที่เกิดจากใครซักคนไปกระทำมัน
แต่ のぼった จะใช้กับการขึ้นอย่างต่อเนื่องๆ ไม่มีขั้น และการขึ้นตามธรรมชาติที่ไม่มีใครไปกระทำมัน
และทั้งสองคำสามารถใช้กับจำนวนได้ครับ แต่วิธีใช้ก็อย่างที่กล่าวไปข้างต้นครับ
จำนวนแขกที่เพิ่มขึ้นนั้น ถือเป็นการเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง และ เป็นไปเองตามธรรมชาติไม่ได้เกิดจากการกระทำ(บังคับ สั่งการ) ของใคร และในโจทย์ไม่มีตัวเลขเปรียบเทียบ(กับปีก่อนๆ) ดังนั้น จึงควรอ่านว่า のぼった ครับ

หวังว่าจะเป็นประโยชน์ต่อผู้อ่านทุกคนนะครับ
ใครมีคำถามอีกก็ถามกันเข้ามาได้เรื่อยๆเลยนะครับ
เพราะคำถามเจ๋งๆ จะนำมาซึ่งคำตอบเจ๋งๆครับ

-お知らせ ข่าวประกาศ

Copyright© Ryan Sun Sensei คอร์สติวสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์ไรอัน สุน , 2024 All Rights Reserved.