นักเรียนเก่าทำงานแล้วเจอประโยคยากสุดๆ

นักเรียนเก่าทำงานแล้วเจอประโยคยากสุดๆ แปลไม่ได้ส่งมาให้ผมช่วยแปลให้ ผมก็แปลให้ไป นักเรียนก็เลยมีคำถามว่า เวลาเจอประโยคภาษาญี่ปุ่นยากๆ ต้องตั้งหลักอย่างไงเวลาจะแปล

อืม...ที่ผ่านมาใช้วิธีอธิบายหลักการทีเดียว แล้วทำให้ดูเป็นตัวอย่าง (ประมาณ 100-200 ครั้ง)
แต่...คิดว่าจากนี้ไปจะต้องอธิบายหลักการเพิ่มอีกซัก 4-5 รอบ

นักเรียนจะได้จำได้และทำเป็น
ไม่เกี่ยวว่าจะต้องผ่าน N1 จึงจะแปลอะไรยากๆได้
ถ้าทำตามหลักการของผม ยากขนาดไหนก็แปลได้หมด ค่อยๆแกะไปเรื่อยๆ ถ้าได้ N1 อาจจะแกะได้เร็วหน่อยแค่นั้นเอง

แต่ก็น่าจะโอเคนะครับ สำหรับการทำงาน เพราะในการทำงานไม่ค่อยมีใครมาจับเวลาเราเหมือนตอนสอบครับ

満席前に日タイ交流会バンコクに申し込む!
สมัครJTCกรุงเทพฯก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่
2024年05月11日(土) 18:00~21:00 (地図)
11/May/2024(Sat) 18:00~21:00 (แผนที่)


※送信後の確認メールはありませんが送信後に画面が切り替わり「メッセージを送信しました」と出れば送信完了です

※หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

-お知らせ ข่าวประกาศ

Copyright© Ryan Sun Sensei คอร์สติวสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์ไรอัน สุน , 2024 All Rights Reserved.