ในการทำงานบางครั้งความรู้ N1 ก็ยังไม่พอ
นักเรียนคนหนึ่งของเซนเซที่มาเรียนหลายปีก่อน
เรียนจบปุ๊บสอบผ่านเอ็นหนึ่งเลย
ตอนนี้ก้าวหน้าได้เป็นผู้จัดการในบริษัทผลิตชิ้นส่วนรถยนต์ขนาดใหญ่แห่งหนึ่ง วันก่อนติดต่อมาบอกว่า ขอให้เซนเซช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นให้หน่อย
เพราะรับงานจากผู้บริหารมาแต่ก็ฟังไม่ค่อยเข้าใจว่าเขาจะให้ทำอะไรบ้าง
ก็เลยขอให้เขาเขียนเป็นอีเมลให้ ก็อ่านไม่เข้าใจอยู่ดี
กลัวทำไม่ถูก กลัวทำไม่ครบ
ภาษาญี่ปุ่นยากๆขนาดนี้หาคนปรึกษาได้ไม่กี่คนหรอกครับในประเทศไทยนี้
เซนเซก็แปลให้ไป นักเรียนก็อ่านเข้าใจหมด แต่ดูเหมือนนักเรียนจะยังไม่เข้าใจวัตถุประสงค์ของงานเหล่านั้น ซึ่งเจ้านายญี่ปุ่นส่วนมากจะไม่บอกถ้าเราไม่ถาม แต่ถ้าเราทำตามสั่งไปโดยที่ไม่เข้าใจวัตถุประสงค์ ก็มีโอกาสที่เราจะทำผิดวัตถุประสงค์ ทำให้งานของเราไม่เป็นประโยชน์ต่อองค์กรเลยก็ได้
ดังนั้น เซนเซก็เลยอธิบายวัตถุประสงค์ของเจ้านายของนักเรียนให้ฟังด้วย นักเรียนก็เลยเข้าใจมากขึ้น นักเรียนก็บอกว่า โหเจ้านายฉลาดมากเลยอะ
ในการทำงานล่ามบางครั้งเราก็ต้องเจอภาษาญี่ปุ่นที่ยากกว่าที่เขียนในตำราเยอะแบบนี้แหละครับ
ถ้าไม่รู้จะถามใคร ถามเซนเซได้นะครับ
เพราะเซนเซเก่งมาก