วันนี้เป็นวันแรกที่ผมได้ร่วมมือกับทางแอดมินเพจ サイアムフリー通訳 และแอดมินเพจล่ามอิสระ

ในโครงการ 文技通 ซึ่งย่อมาจาก 文化・技術通訳 โดยผมจะรับหน้าที่เลือกหัวข้อและเขียนอธิบายเกี่ยวกับเรื่องทางเทคนิคเพื่อแบ่งปันความรู้ให้กับล่ามรุ่นใหม่ๆ หรือน้องๆที่กำลังจะจบออกมาเป็นล่ามกันนะครับ ซึ่งคำศัพท์และคำอธิบายเหล่านี้ไม่ค่อยจะมีสอนในห้องเรียน แต่เวลาเข้าทำงานแล้วต้องใช้ และมีบางครั้งที่ข้อสอบวัดระดับเอาไปออกสอบด้วยครับ

サイアムフリー通訳 ライアンスン先生

วันนี้ขอเริ่มจากคำว่า 改善(かいぜん)นะครับ
ไคเซ็นแปลตรงตัวก็คือการปรับปรุงครับ
แต่ตอนล่ามอยู่ในโรงงานเราชอบเรียกทับศัพท์มากกว่า
ยกเว้นตอนล่ามให้พนักงานใหม่ๆที่ไม่เคยทำงานในโรงงานญี่ปุ่นฟังแรกๆเราก็จะแปลคำนี้ว่า การปรับปรุงให้ก่อน พอทำงานไปซักระยะหนึ่งล่ามก็สามารถแปลว่าไคเซนได้เลย

การไคเซนก็คือ การค้นหาและกำจัด 3 สิ่งครับ นั่นก็คือ
1)ความสูญเปล่าสิ้นเปลือง
2)ความไม่สม่ำเสมอ
3)ความฝืนเกินกำลัง

ไม่ว่าจะกำจัดสิ่งใดก็เรียกว่าเป็นการไคเซนได้ทั้งนั้นครับ

เหตุผลที่คนญี่ปุ่นทุกโรงงานต้องทำไคเซ็นเพราะว่าชาวญี่ปุ่นมีความคิดเหมือนๆกันว่า
1)ไม่ควรรอให้สามารถทำดีที่สุดได้แล้วค่อยเริ่มทำ ทำได้เท่าไหนก็เท่านั้นก่อน เมื่อทำไปแล้วจะรู้เพิ่มเองว่าตรงไหนยังไม่ดี แล้วค่อยไคเซน แต่ถ้าไม่เริ่มทำอะไรเสียที ก็ไม่มีผลงานอะไรเสียที
2)ไม่มีสภาพใดดีที่สุดตลอดไป แม้วันนี้เราจะทำสิ่งที่เราคิดว่าดีที่สุดได้แล้ว แต่เมื่อเวลาผ่านไป เทคโนโลยีใหม่ๆ ความรู้ใหม่ๆเกิดขึ้น หรือเราได้ค้นพบว่ามีจุดใดจุดหนึ่งยังเป็นปัญหา เราก็ควรจะปรับปรุงไปเรื่อยๆ

การไคเซนนั้นใช้หลักการของ PDCA (Plan Do Check Action) ก็จริง แต่ในความเป็นจริงนั้นลำดับวงจรนี้ใช้ได้เฉพาะตอนแรกเริ่มเท่านั้น เมื่อเราเข้าไปในโรงงานแล้ว ส่วนมากเขาจะทำงานกันอยู่แล้ว ดังนั้นเราควรจะเริ่มวงจรนี้จาก C ครับ ซึ่งวงจรจะเปลี่ยนเป็น CAPDo (อ่านว่า แคปดู ) คือเริ่มจากตรวจสอบสภาพปัจจุบันก่อน มีคำกล่าวว่า แนวคิดของการไคเซนที่ใช้ประโยชน์ได้จริงนั้น ล้วนต้องออกมาจากผู้ที่มีความรู้และประสบการณ์เกี่ยวกับเรื่องนั้นๆ ดังนั้นหากเราเป็นคนใหม่ในสถานที่นั้นๆ เราควรเริ่มจากการศึกษาข้อมูลก่อนครับ

เนื่องจากมีบริษัทของชาวญี่ปุ่นจำนวนมากตั้งอยู่ในประเทศไทย ดังนั้นการทำความเข้าใจเกี่ยวกับความรู้ความคิดของคนญี่ปุ่นนั้นจะช่วยให้เราได้เปรียบในการทำงานครับ


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

ryansunsensei03

ผมจึงตัดสินใจเปิดคอร์สติว N1-N2, 17 เมษายน 2559 ครับ

ประกาศข่าวดีต้อนรับปีใหม่ครับ เนื่องจากมีนั

記事を読む

High status

เอาข้อสอบมาบอกครับ สำหรับคำถามที่ว่า ทำอย่างไรจึงจะได้เลื่อนตำแหน่ง

หลักการให้รางวัลและเลื่อนตำแหน่งของผู้บริหารชาวญี่

記事を読む

Books

เขียนหนังสือการฟัง N3 เสร็จแล้วนะรู้ยัง

(^O^) การอ่านกับบุงโปกำลังตามมา By: Sharon &a

記事を読む

天気

พยากรณ์อากาศครับ ท่าทางพรุ่งนี้ญี่ปุ่นจะหนาวและฝนตกด้วย

พยากรณ์อากาศครับ ท่าทางพรุ่งนี้ญี่ปุ่นจะหนาวและฝน

記事を読む

車

เรียนภาษาญี่ปุ่นควบคู่ไปด้วยกัน

โดยรวมถือว่าภาษาไทยบทดีมากตลอดคลิป ในบรรดาวีดีโอท

記事を読む

勉強 日本語

ที่ผ่านมาไม่รับสอนชั้นต้น ส่วนนึงก็เพราะเซนเซรู้ว่าตัวเองยังไม่รู้วิธีเขียนฮิรากานะคาตาคานะที่ถูกต้อง 

ที่ผ่านมาไม่รับสอนชั้นต้น ส่วนนึงก็เพราะเซนเซรู้ว่

記事を読む

知識

ตอนที่นักเรียนคิด คือตอนที่นักเรียนเก่งขึ้น

การเก่งขึ้นของนักเรียน ส่วนมากไม่ได้มาจากการที่ผู้

記事を読む

チャプター

日本語能力試験

日本語能力試験

記事を読む

オリンピック

เป็นล่ามในตอนที่เขาที่ไม่ต้องการใช้ล่ามก็อารมณ์คล้ายๆกัน

(แล้วจะเรียกเรามาทำไม) https://www.facebook.com

記事を読む

アプリ

เริ่มๆเรียน

ทำแอปแล้วครับ By: Jason Howie[/caption]

記事を読む


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

靴箱
ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้น

ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้

翻訳
หลักการของการประเมินผล

หลักการของการประเมินผล ทำตามที่สั่

メジャー
ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรครับ

ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญ

→もっと読む


  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: masayume9
    (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin











    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑