เมื่อวานมีคำถามเข้ามาน่าสนใจมาก

นักเรียนสอบถามเข้ามาว่า

あなたしかいやなの

แปลว่าอะไร

เพราะตอนเรียนจำได้ชัดเจนว่า しか ต้องตามหลังด้วยรูปปฏิเสธ

เซนเซเลยตอบว่า นักเรียนจำได้แม่นยำดีแล้วครับ และ いや ก็คือรูปปฏิเสธของ 好き ไงครับ

เพราะฉะนั้น いや = 好きじゃない

ดังนั้นเราจึงสามารแทน いや ด้วย 好きじゃない ได้

เมื่อเราแทนคำว่า いや ด้วยคำว่า 好きじゃない ในประโยคข้างต้น ประโยคนั้นจะกลายเป็น

あなたしか好きじゃないの

ได้รูปประโยคที่เราคุ้นเคย สามารถแปลได้แล้ว

นักเรียนถามว่า แบบนี้ก็ได้เหรอ

เซนเซบอกว่า หลายครั้งที่ล่ามอย่างเราต้องแปลสิ่งที่ไม่มีในตำรา ดังนั้นแม้เราจะไม่ชอบวิธีพูดที่ไม่ถูกต้องตามตำรา เราก็ทำได้เพียงไม่ใช้วิธีพูดแบบนั้นเอง แต่ถ้าถึงเวลาที่ต้องแปลเราต้องแปลได้

‪#‎ล่ามญี่ปุ่นจะเข้าใจ‬
‪#‎ไรอั้นสุนเซนเซ‬

-お知らせ ข่าวประกาศ