วันก่อนมีคำถามจากนักเรียนเข้ามานะครับว่า 明け แปลว่าอะไร
แปลว่าเริ่มต้นหรือจบกันแน่
ที่นักเรียนคิดว่า แปลว่าเริ่มต้นก็เพราะว่าดูมาจากคำว่า 年明け
และที่นักเรียนคิดว่า จบ ก็เพราะว่าดูมาจากคำว่า 連休明け
ผมก็เลยได้สงสัยตาม พร้อมกับแปลกใจว่าทำไมตัวเองไม่เคยสงสัยข้อนี้เลย
ผมจึงไปค้นจากพจนานุกรมญี่ปุ่นแปลญี่ปุ่นมาได้ความหมายแบบนี้ครับ
1 夜が明けること。明け方。夜明け。「明けの空」⇔暮れ。
2 明けて新しい年・月・日が始まること。「明けの年」
3 ある時期・季節が終わること。また、終わったすぐあと。「休み明け」「梅雨明け」
จากความหมายที่ 2 明け แปลว่า เริ่มต้น
และจากความหมายที่ 3 明け แปลว่า สิ้นสุด
ดังนั้น 明け จึงสามารถแปลได้ทั้ง เริ่มต้น และ สิ้นสุด
โอ้โห น่าแปลกใจมาก คำคำเดียว แปลได้สองแบบที่ตรงข้ามกันโดยสิ้นเชิง
สมแล้วที่ภาษาญี่ปุ่นถูกโหวตให้เป็นภาษาที่คนต่างชาติเรียนยากที่สุดในโลก
ถ้าบทความนี้เป็นประโยชน์กับแฟนเพจทุกคน
ผมขอยกเครดิตให้กับนักเรียนที่ถามมานะครับ
คำถามเจ๋งๆ มักนำมาซึ่งคำตอบเจ๋งๆ