ตอบคำถาม ไขข้อข้องใจ ล่ามไม่เป็นทำอย่างไร By @RyanSunSensei

橋
ถ้าชอบช่วยกดไลค์
ถ้าเห็นว่าเป็นประโยชน์ช่วยกดแชร์ด้วยนะครับ

วันนี้มีนักเรียนสอบถามเข้ามาว่า ล่ามไม่ได้ทำอย่างไรดี เซนเซช่วยหน่อย

ได้เลยครับ ผมจะบอกอะไรให้นะครับ ผมก็เคยล่ามไม่ได้ครับ ตอนที่ผมล่ามไม่ได้นั้นผมรู้สึกว่าปัญหาคราวนี้มันใหญ่หลวงนัก ราวกับว่าฟ้าจะถล่ม ดินจะทลาย น้ำจะท่วมโลก อุกาบาตจะพุ่งชน กันเลยทีเดียวเชียวหละครับ

แต่พอผมได้เห็นการทำงานของล่ามหลายๆคน ได้คุยกับเพื่อนๆที่บางคนก็เก่งภาษาญี่ปุ่นมากกว่าผมเสียอีก แทบทุกคนเคยมีวันที่ล่ามไม่ได้ครับ

ดังนั้น การล่ามไม่ได้นั้นไม่ใช่ปัญหาใหญ่หลวงอะไรหรอกครับ ถ้าให้ผมแนะนำก็คือ ตอนเย็นกลับไปบ้าน อาบน้ำ กินข้าว นอนซักตื่น เดี๋ยวพรุ่งนี้ก็เช้าแล้ว พอเช้าแล้วก็ไปทำงานแล้วก็ล่ามไม่ได้อีกรอบ วนเวียนแบบนี้ไปเรื่อยๆ จนกว่าจะล่ามได้ครับ

สำหรับวิธีการฝึกล่ามนะครับ อันนี้เป็นวิธีที่ผมคิดค้นเองและใช้ฝึกฝนตัวเองจนมาถึงทุกวันนี้ แม้ทุกวันนี้บางวันว่างๆผมก็ยังฝึกฝนตัวเองอยู่เรื่อยๆครับ

สำหรับปัญหาที่ล่ามไม่ได้หลักๆจะมีอยู่ 3 เรื่องคือ
1.ฟังไม่รู้เรื่อง อันนี้อาจจะเป็นที่ความรู้ภาษาญี่ปุ่นยังน้อยไป ต้องเพิ่มเรื่องพื้นฐานอย่างเช่นคำศัพท์ บุงโป แล้วก็ฝึกการฟังครับ วิธีการฝึกฟังที่ดีที่สุดคือ การฟังเทปที่มีสคริปต์แล้วเขียนตามครับ หลังจากนั้นก็ตรวจกับสคริปต์ ระหว่างที่ฟังก็ฟังไปหยุดไป แล้วเขียนสิ่งที่ได้ยิน ถ้าได้ยินไม่ชัดก็ฟังอีกกี่รอบก็ได้ จนกว่าผลการตรวจกับสคริปต์เราจะไม่ผิด จึงจะถือว่าผ่าน

2.พูดไม่รู้เรื่อง อันนี้อาจจะเป็นที่ความรู้ด้านภาษาไทยยังไม่แน่นพอ ยังเรียงประโยคไม่เก่ง หรือยังไม่คล่องเรื่องคำขยาย ก็ลองหาหนังสือหลักภาษาไทยม.ปลายมาอ่านทบทวนดูครับ แล้วก็ลองฝึกแปลประโยคต่างๆ เริ่มจากประโยคสั้นๆก่อน แล้วลองสลับที่คำไปมาในประโยคดูว่าเรียงคำขยายแบบไหนแล้วจะฟังเข้าใจง่ายที่สุด

3.ไม่รู้ในเรื่องที่แปล อันนี้อาจจะเป็นเพราะเราไม่เคยมีความรู้เรื่องนั้นมาก่อน วิธีฝึกก็คือลองหาหนังสือที่เกี่ยวกับเรื่องเหล่านั้นมาอ่าน หรือหาอ่านเอาตามอินเตอร์เน็ตก็ได้เพื่อให้รู้หลักการคร่าวๆก็พอแล้ว ไม่จำเป็นต้องรู้ลึกซึ้ง

แน่นอนว่าทุกการฝึกฝนเราต้องแบ่งเวลาส่วนตัวมาทำนะครับ
อย่าไปรอให้มีงานมาให้ล่ามแล้วไปฝึกเอาหน้างาน
ต้องเข้าใจว่า หน้างานคือที่โชว์ของ ถ้าจะฝึกต้องฝึกที่บ้าน
เหมือนกับนักกีฬาระดับท็อปของโลกแหละครับ
ทุกคนล้วนต้องฝึกหนักในสนามซ้อมเพื่อที่ว่าเวลาลงสนามจริงแล้วเขาจะได้สามารถเล่นได้ดีที่สุดให้สมกับที่แฟนๆอุตส่าห์มาเชียร์

ถ้าทำหมดทุกอย่างแล้วมาถามผมอีกนะ
ยังมีวิธีการฝึกเพื่อให้เก่งแบบก้าวกระโดดอีกครับ

満席前に日タイ交流会バンコクに申し込む!
สมัครJTCกรุงเทพฯก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่
2024年05月11日(土) 18:00~21:00 (地図)
11/May/2024(Sat) 18:00~21:00 (แผนที่)


※送信後の確認メールはありませんが送信後に画面が切り替わり「メッセージを送信しました」と出れば送信完了です

※หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

-お知らせ ข่าวประกาศ

Copyright© Ryan Sun Sensei คอร์สติวสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์ไรอัน สุน , 2024 All Rights Reserved.