ความยากอีกอย่างหนึ่งของการแปลเอกสารทางเทคนิคคือ

คนเขียนมักจะเขียนผิดไวยากรณ์ อาจจะเป็นเพราะเขาไม่ค่อยใส่ใจ พบได้ทั้งภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น แม้แต่เซนเซบางทีก็อ่านภาษาไทยไม่เข้าใจ

ryansun facebook ad 1

講師の成績 N1: 176/180 คะแนนของผู้สอน 

N1_176_ten_shomeisho

jane通訳用画像2

-お知らせ ข่าวประกาศ