การจะเป็นล่ามที่พร้อมล่ามทุกเรื่องทุกเวลา

ビジネス通訳

By: Pic Basement

วันก่อนมีประชุมนิคม เป็นคนั้งแรกที่ผมได้ติดสอยห้อยตามผู้บริหารไปด้วย เพราะว่าทางนิคมซึ่งปกติจะมีล่ามญี่ปุ่นได้แจ้งว่าให้แต่ละบริษัทพาล่ามของตัวเองมาเอง ผมเองก็เลยได้ตามไปด้วย
เมื่อถึงเวลาถาม ผู้บริหารของผมก็ได้ถามทางนิคมไป และทางนิคมก็ได้ตอบมา แม้ว่าผมจะล่ามให้ผู้บริหารเป็นประจำอยู่แล้ว แต่ผมก็เพิ่งเคยพบผู้บริหารของนิคมเป็นครั้งแรก จึงหวั่นๆอยู่นิดหน่อย ตอนที่ต้องล่ามคำตอบของผู้บริหารนิคม และก็เป็นอย่างที่คาดครับ คำตอบนั้นยากอย่างที่คิดไว้เลย แต่ด้วยที่เคยท่องศัพท์มาหลายสาขาบ้าง ก็เลยพอแปลได้
ตอนหลังผู้บริหารก็บอกว่าชาวญี่ปุ่นบริษัทอื่นฝากขอบคุณผมด้วย
รู้สึกเลยว่าความรู้มีไว้ไม่ได้ใช้ ดีกว่าจะใช้แล้วไม่มี

満席前に日タイ交流会バンコクに申し込む!
สมัครJTCกรุงเทพฯก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่
2024年05月11日(土) 18:00~21:00 (地図)
11/May/2024(Sat) 18:00~21:00 (แผนที่)


※送信後の確認メールはありませんが送信後に画面が切り替わり「メッセージを送信しました」と出れば送信完了です

※หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

-お知らせ ข่าวประกาศ

Copyright© Ryan Sun Sensei คอร์สติวสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์ไรอัน สุน , 2024 All Rights Reserved.