生きてる 生きてく
โดย 福山雅治
เซนเซชอบเพลงนี้มากโดยเฉพาะท่อนที่ว่า
「こんな僕の人生のいいことやダメなことが
百年先で頑張ってる遺伝子に役に立てますように
いまをいきてる」
เซนเซแปลแบบนี้ครับ
"ชีวิตแบบนี้ของผมที่มีทั้งเรื่องดีและเรื่องแย่
แต่ตอนนี้ก็อยากจะใช้ชีวิตอยู่ในแบบที่จะเป็นประโยชน์กับ
DNA ของที่คงจะพยายามอยู่ในอีกร้อยปีข้างหน้า"
นักเรียนที่ยังไม่มีลูกอาจจะไม่อินเท่าเซนเซนะ
ใครว่างๆก็ลองฟังกันดูนะครับ
www.youtube.com/watch?v=Ty4WFL0B-zM