วันนี้ได้ไปตอบกระทู้ภาษาญี่ปุ่นเรื่อง

公開日: : 最終更新日:2014/09/18 お知らせ ข่าวประกาศ

reading3

“การใช้ が กับ は ชี้ประธาน” มาครับ เห็นว่าข้อความนี้มีประโยชน์ แม้จะเป็นล่ามหรือนักแปลที่ประสบการณ์สูงแล้ว ก็ยังอาจจะใช้หลักการต่อไปนี้ในการตีความใจความได้ครับ ขออภัยที่เขียนเรื่องพื้นฐานออกมาเสียยืดยาว

が ใช้ชี้ประธานรองของประโยค
は ใช้ชี้ประธานหลักของประโยค
การใช้ が และ は ในกรณีนี้จะพบเมื่อประโยคนั้นเกิดจากประโยคย่อย 2 ประโยคขึ้นไปมารวมกัน
ประธานหลักหมายถึงผู้ทำกริยาหลักซึ่งกริยาหลักจะอยู่ท้ายประโยค
ยกตัวอย่าง พ่อคนหนึ่งจะพูดว่า ลูกสาวผมไม่สบาย ก็เลยไม่ไปบริษัท
ถามว่า พ่อ หรือ ลูกสาว ที่ไม่ไปบริษัท??
ถ้าเป็นภาษาไทยแล้วเราไม่ระบุประธานอาจเกิดความกำกวมได้ แต่สำหรับภาษาญี่ปุ่น เราสามารถรู้ได้ว่า ใครคือคนที่ไม่ไปบริษัทโดยสังเกตจากคำช่วยครับ
ลองไปดูกันครับ
1) 娘が病気だから、会社に行かない。
ในประโยคนี้มีแต่คำช่วย が ไม่มีคำช่วย は แต่ที่เรารู้คือ 娘 ไม่ใช่ผู้กระทำ 行かない แน่นอน ดังนั้นจึงตีความว่า พ่อซึ่งเป็นผู้พูด เขาละ 私は ไว้ ดังนั้นประโยคนี้ถ้าจะเขียนเต็มๆ ก็จะได้ว่า 娘が病気だから、私は会社に行かない。การละประธานกรณีประธานเป็น 私 หรือ あなた พบได้บ่อยมากในภาษาญี่ปุ่น นักเรียนควรศึกษาให้เข้าใจครับ
อีกตัวอย่างหนึ่ง
ถ้าคนเป็นพ่อพูดว่า
2) 娘は病気だから、会社に行かない。
อันนี้จะมีความหมายว่า 娘 เป็นผู้กระทำกริยา 行かない ครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

会計経理関係単語用語集

ชุดคำศัพท์ที่ฮิตที่สุดในรอบปีนี้

โพสต์ตั้งแต่วันที่ 12 มิถุนายน 2015 ครบรอบ 1 ปี พ

記事を読む

丸 三角 四角

สำหรับคนญี่ปุ่นทั่วๆไปก็แบบในรูป

สำหรับคนเล่นวินนิ่งก็แบบนี้ □ ยิง △ จ่ายทะลุช่อง

記事を読む

多国籍 採用市場

วันนี้มีนักเรียนถามเข้ามาว่า 厚み ในประโยคดังต่อไปนี้แปลว่าอะไรดี

採用市場の厚みがあって、多国籍のチームを置きやすい By: US Department of

記事を読む

study

สำหรับคำถามที่ว่า

ไรอั้นสุนเซนเซสอนยังไง คำตอบคือ สอนโดยมีพี่โน้

記事を読む

翻訳

โพสต์นี้แสดงตัวอย่างการแปลภาษาอังกฤษที่ไม่ถูกต้อง

โพสต์นี้แสดงตัวอย่างการแปลภาษาอังกฤษที่ไม่ถูกต้อง

記事を読む

JapanSalaryman

ขอบคุณคุณ Boom แห่งเพจ JapanSalaryman ที่ให้เครดิตนะครับ 

ขอบคุณคุณ Boom แห่งเพจ JapanSalaryman ที่ให้เครดิต

記事を読む

労働

บางทีก็สงสัยว่า เรามาถึงจุดนี้ได้อย่างไร

จุดที่สามารถแปลกฎหมายได้อย่างสบายๆ 2 มาตรา 25 นาท

記事を読む

日本語の勉強

เพิ่งได้ยินว่า… มีนักเรียนที่ญี่ปุ่นหลายคนชื่นชมผมว่าเก่ง(ภาษาญี่ปุ่น)มาก

เขินจุงเบย บ่องตง By: photosteve101[/caption]

記事を読む

太宰治 人間失格

จำได้ว่าเคยสอนบทอ่านที่มีชื่อของ 太宰治 (だざいおさむ)ด้วยครับ

จำได้ว่าเคยสอนบทอ่านที่มีชื่อของ 太宰治 (だざいおさむ)ด้วยค

記事を読む

価値のあること

อยากเจริญก้าวหน้าในบริษัท

อยากเจริญก้าวหน้าในบริษัท ล่ามเก่งอย่างเดียวไม่พอ

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑