วันก่อนเจ้านายเก่าท่านหนึ่งได้สรุปผลของกิจกรรมลดต้นทุน

公開日: : 最終更新日:2017/07/26 お知らせ ข่าวประกาศ

วันก่อนเจ้านายเก่าท่านหนึ่งได้สรุปผลของกิจกรรมลดต้นทุนที่ได้เริ่มขับเคลื่อนได้อย่างจริงจังตั้งแต่ตอนที่เซนเซเข้ามาให้ดูว่าปีนี้จะได้ผลเท่าไหร่

กิจกรรมนี้ ได้ผลถึงขนาดนี้ต้องมีองค์ประกอบสำคัญหลายอย่าง ได้แก่ นโบายของผู้บริหารถูกต้อง ผู้ปฏิบัติทุกๆคนนำไปปฏิบัติได้ถูกต้อง มีการติดตามความคืบหน้าและ รับฟังปัญหาอย่างเหมาะสม ดังนั้นกิจกรรมนี้จะสัมฤทธิ์ผลไม่ได้เลยถ้าไม่ได้รับความร่วมมือจากทุกๆคน และผลสัมฤทธิ์ในปีที่ผ่านมานี้ช่วยประหยัดต้นทุนบริษัทได้ เกือบ300ล้านบาท
นึกย้อนไปเมื่อ 5-6 ปีก่อน ตอนที่เซนเซเอาวิสัยทัศน์เรื่องนี้ไปนำเสนอเจ้านาย แล้วเจ้านายเอาไปเสนอที่ประชุมญี่ปุ่น ผู้บริหารชาวญี่ปุ่นในวันนั้นมีแค่ 2 คนจาก 9 คนเท่านั้นที่เชื่อว่าวิสัยทัศน์นั้นจะเป็นจริงได้ มีเจ้านายตอนนั้นของเซนเซคนนึงแหละเอาด้วยแน่ๆ อีกคนก็คือประธานบริษัทในสมัยนั้นที่เคยช่วยปกป้องเซนเซไว้ในตอนที่เจอปัญหาตอนที่เข้าบริษัทนี้แรกๆ
โชคดีที่ได้คนที่มีพลังมากมาเป็นพวก เลยสามารถเริ่มกิจกรรมได้ พอทำๆไปซัก 1-2 ปีผลงานเริ่มออก ก็เลยมีผู้บริหารเข้ามาช่วยสนับสนุนมากขึ้น โดยเฉพาะเจ้านายอีกคนที่เซนเซอยู่ใต้บังคับบัญชาโดยตรงมา 3-4 ปี เขาเป็นคนที่เก่งมาก และเข้ามาทุ่มเทเต็มที่กับกิจกรรมนี้ ทำให้ผลสัมฤทธิ์ของกิจกรรมนี้เพิ่มขึ้นมากอย่างต่อเนื่อง จนมาถึงผลสัมฤทธิ์เกือบ 300 ล้านบาทในปีก่อน
แม้ผู้บริหารที่ผ่านเหตุการณ์นี้มาด้วยกันหลายคนจะให้เครดิตเซนเซ ซึ่งเป็นแค่ล่ามคนหนึ่งที่ไม่มีอำนาจบังคับบัญชาใครเลยถึงขนาดเขียนอีเมลไปแนะนำให้บริษัทในเครือที่เปิดกิจการอยู่ในภูมิภาคต่างๆทั่วโลกพยายามหาล่ามเก่งๆเข้ามาเมื่อประธานบริษัทอื่นในเครือเขียนอีเมลมาสอบถามว่าทำไมบริษัทเซนเซจึงเก่งจัง
แต่เซนเซก็ตอบกลับทุกคนที่ชมเซนเซไปว่า เซนเซไม่ได้เก่งอะไรหรอกครับ เป็นเพราะทุกคนรอบข้างทั้งเจ้านาย ทั้งพี่ๆคนไทยเขาเก่งกันอยู่แล้ว เซนเซเป็นเหมือนคะตะไลต์(ตัวเร่งปฏิกิริยา) ที่แค่เข้ามาช่วยทำให้เกิดปฏิกิริยาได้เร็วขึ้นแค่นั้นเอง ถึงไม่มีเซนเซทุกคนในบริษัทนี้ก็คงช่วยกันสร้างผลงานระดับนี้ได้อยู่ดี อาจจะช้าหน่อย แต่ทำได้แน่นอน

#ล่ามเก่งๆทำอะไรได้มากกว่าที่คิด
#เราต้องเริ่มก่อนถ้าผลมันดูท่าจะดีเดี๋ยวคนอื่นจะเข้ามาช่วยเอง

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

通訳

N2 ก็ว่ากันที่ 60,000 แล้วนะครับ

โบนัส 4 เดือนอีกต่างหาก เพราะเขารับเป็นพนักงานประจ

記事を読む

東京株式市場

เรียนภาษาญี่ปุ่นจากข่าวกันนะครับ

ได้ข่าวว่าสายการเงินก็เงินเดือนดี ล่ามญี่ปุ่นอย่า

記事を読む

文法 ユーチューブ

เรียนไวยากรณ์ N1 ภายใน 1 นาที By RyanSun Sensei

ตอน てはては① ユーチューブが表示されるのに時間がかかることがあります ーーー

記事を読む

おはようございます

วงการตลกญี่ปุ่นเจอกันตอนไหนก็ทักทายด้วย おはようございます​  #ภาษาญี่ปุ่น

ทุกครั้ง เขาบอกว่าเป็นเพราะแสดงให้เห็นถึงความพร้อม

記事を読む

模擬試験

รับสมัครคอร์สสอนวิธีทำข้อสอบ และจำลองสอบพร้อมเฉลย พาร์ท 基礎知識 และพาร์ท 読解 N1&N2 ครับ

รับสมัครคอร์สสอนวิธีทำข้อสอบ และจำลองสอบพร้อมเฉลย

記事を読む

ゴルフ

ใครทำงานเป็นเซลส์ควรอ่าน

หนึ่งในเทคนิคที่เซลส์แมนควรรู้ เล่นกอล์ฟกับลูกค้า

記事を読む

通訳

ถ้าโรงงานญี่ปุ่นมาเยอะขึ้น งานล่ามก็ต้องมีเยอะขึ้น

ถ้าโรงงานญี่ปุ่นมาเยอะขึ้น งานล่ามก็ต้องมีเยอะขึ้น

記事を読む

Study of Study

อุ่นเครื่องซ้อมมือบุงโปกัน

文法N1-N2 さんざん迷った(----)、進学せずに就職することにした。 By: Ran

記事を読む

fly high

ปีนึงคุณคิดเรื่องเงินกี่ครั้งครับ

ปีนึงคิดเรื่องเงินแค่รอบเดียวก็พอ ถึงฤดูปรั

記事を読む

サッカー

ข้อมูล Yuya Kubo กองหน้าญี่ปุ่น U23

** เกมนี้ ยูยะลงมาครึ่งหลัง มีโอกาส 2 ครั้งเป็นประ

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑