ระดับต่อไปของงานแปล...คำคล้องจองครับ

ระดับต่อไปของงานแปล...คำคล้องจองครับ
ผมคิดว่าปกติล่ามอังกฤษไทย จะเก่งกว่าล่ามญี่ปุ่นไทยอยู่แล้ว
ล่ามญี่ปุ่นไทยต้องฝึกฝีมือให้ตามเขาให้ทันครับ

英語

By: anna

Wisaruth Wisidh

หลัง Apple เปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ ผมจะรีบเข้าไปดูเว็บเค้าที่เพิ่งอัพเดทหมาด ๆ ทุกครั้ง...ไม่ใช่ดูเพราะอยากซื้ออะไร แต่ไปเพื่อดูว่ารอบนี้เค้าจะใช้ “คำอะไร” ในการบร...

https://www.facebook.com/phuphu.wisaruth/posts/10157001917042345

今すぐ日タイ交流会バンコクに申し込む!
สมัครJTCกรุงเทพฯตอนนี้! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่

jtc_advertise2

 
 


※送信後の確認メールはありませんが送信後に画面が切り替わり「メッセージを送信しました」と出れば送信完了です

※หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

-お知らせ ข่าวประกาศ

Copyright© Ryan Sun Sensei คอร์สติวสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์ไรอัน สุน , 2023 All Rights Reserved.