เมื่อเร็วๆนี้ เจ้านายผมได้สอนวิธีคิดเกี่ยวกับการทำงานให้ผมอีกเรื่องหนึ่ง

頑張る

ซึ่งเป็นคำสอนที่ประธานบริษัทได้สอนเจ้านายผมในการปฐมนิเทศน์ตอนเข้าบริษัท
เรื่องนั้นก็คือ
ไม่ว่าเราจะทำงานอะไร ก็ขอให้พยามจนเป็นคนแถวหน้าสุดในสายงานนั้น (どんな仕事をしていても、トップを目指して)
เจ้านายได้อธิบายเหตุผลเพิ่มเติมว่า คนที่เป็นระดับท็อปของวงการทุกคนจะรู้วิธีขยันจนได้เป็นท็อป(トップになるために努力の仕方がわかる) และเมื่อเขาเหล่านั้นต้องไปทำงานในสายอื่นที่ไม่ใช่สายที่ตนเองถนัด เขาก็ยังสามารถนำความรู้เกี่ยวกับวิธีการในการเป็นท็อปมาทำงานจนผลงานออกมาดีเยี่ยมได้อีกเรื่อย
แล้วเจ้านายก็พูดต่อว่า อย่างผมเนี่ย เป็นล่ามระดับท็อปแล้ว ดังนั้นจะเห็นว่าแม้แต่เรื่องอื่นๆที่ไม่ใช่การล่าม ผมก็ทำได้ดีมาก ผมก็ดีใจนะ แต่ก็ต้องตอบแบบถ่อมตัวนิดหน่อยว่า いいえそんなことないんですよ。(ไม่ถึงขนาดนั้นหรอกครับ)
จะบอกว่าเจ้านายผมก็เป็นระดับท็อปของโลกในสายงานที่เขาทำอยู่ คือน่าจะมีไม่กี่คนบนโลกนี้ที่สามารถทำงานในสายนี้ในระดับที่สูงกว่าเขาได้
หลักการที่ว่าเราต้องพยายามฝึกฝน เรียนรู้ ในการทำงานจนได้เป็นคนแถวหน้าในการทำงานนั้น เป็นหลักการที่คล้ายๆกับที่ผมเคยอ่านเจอในหนังสือของปีเตอร์ ดรักเกอร์
ปีเตอร์ ดรักเกอร์เคยบอกไว้ว่า ข้อดีของการทำงานในรูปแบบองค์กรคือ การที่เราสามารถทำแต่สิ่งที่ตัวเองเก่งก็ได้ แล้วสิ่งที่เราไม่เก่งก็ให้คนอื่นๆที่เก่งด้านนั้นในองค์กรช่วยทำให้
หมายความว่าหากเราทำงานในองค์กรใดๆก็ตาม เราต้องเก่งซักด้านให้ได้นั่นเอง
นอกจากนี้ ผมเคยดูรายการทีวีญี่ปุ่น สัมภาษณ์ผู้บริหารของบริษัทกูเกิ้ลเจแปน ท่านก็ได้ให้สัมภาษณ์ไว้ว่า พนักงานกูเกิ้ลเจแปนทุกคนเก่งที่สุดในสายงานนั้นในบริษัท ดังนั้น แม้จะเป็นพนักงานหนุ่มๆก็เถอะ แต่พนักงานเหล่านั้นก็จะมีอย่างน้อยหนึ่งด้านที่เก่งกว่าท่าน และท่านไม่สามารถให้คำปรึกษาเรื่องงานได้ ท่านเพียงแต่ช่วยชี้แนะเรื่องการตัดสินใจได้เท่านั้น ซึ่งข้อมูลในการตัดสินใจทั้งหมดก็มาจากพนักงานแต่ละคนนั่นเอง เพราะในด้านที่เขาทำงานนั้น มีเขาเก่งสุดแล้วในบริษัท
ขอให้แฟนเพจทุกคนเน้นไปที่การพัฒนาความสามารถส่วนตัวให้สำเร็จก่อน ถ้าคุณชอบเป็นล่าม ก็ขอให้เป็นล่ามระดับท็อปให้ได้ก่อนนะครับ ผมให้กำลังใจ

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

日産

ถ้ารถไฟฟ้า = 電車 แล้วรถแบบในข่าวนี่ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรใครทราบบ้างครับ

ถ้ารถไฟฟ้า = 電車 แล้วรถแบบในข่าวนี่ภาษาญี่ปุ่นเรีย

記事を読む

ニュース

บริษัทญี่ปุ่นให้พนักงานที่ไม่มีใบอนุญาต

บริษัทญี่ปุ่นให้พนักงานที่ไม่มีใบอนุญาต ไปปฏิบัติง

記事を読む

High status

เอาข้อสอบมาบอกครับ สำหรับคำถามที่ว่า ทำอย่างไรจึงจะได้เลื่อนตำแหน่ง

หลักการให้รางวัลและเลื่อนตำแหน่งของผู้บริหารชาวญี่

記事を読む

前進

คำอธิบาย

เรื่องลบคูณลบเป็นบวก By: TheCoolQuest[/caption

記事を読む

も、でも

รู้หมือไร่ … เอ้ย… รู้หรือไม่

ติดมาจากเพจสล็อต 555 คำแสดงการถาม + も และ คำแส

記事を読む

宿題 数式

การบ้านวันนี้ จงเขียนวิธีอ่านประโยคสัญญลักษณ์นี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

การบ้านวันนี้ จงเขียนวิธีอ่านประโยคสัญญลักษณ์นี้เ

記事を読む

報連相

ถ้าทำจริงคงโดนเจ้านายด่า

フェイスブックページが表示されるのに時間がかかることがあります。 ーーー https:/

記事を読む

Continuing Studies

แจ้งเรื่องเปิดคอร์สติว N3 ที่BTS ราชเทวี และ เปิดสอน N4, N5 ชั่วโมงละ 60 บาท ที่ระยอง

จากที่เมื่อเช้าได้โพสต์สอบถาม ถ้าเปิดคอร์สติว N3 จ

記事を読む

テスト

เซนเซเคยมีโมเม้นคล้ายๆกัน ทำๆไปง่วง ก็เลยนอน

นอนตื่นมาทำต่อ แล้วก็ง่วงอีกก็เลยนอนอีกรอบ ตื่นมา

記事を読む

日本語能力試験N1点数

คะแนน N1 รอบนี้ของ RyanSunsensei ครับ

คะแนน N1 รอบนี้ของ RyanSunsensei ครับ ใครอยากเรีย

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑