วัฒนธรรมการทำงานของคนไทย ที่แตกต่างจากคนญี่ปุ่น

‪#‎ญี่ปุ่นไทยร่วมงานกัน‬
‪#‎タイ人と仕事するうえで‬

仕事をするうえで、日本人と違うタイ人の文化

ในกลุ่มคนไทยจะพบเห็นการปฏิบัติตามวัฒนธรรมนี้ได้เสมอ
タイ人の中では、この文化に従う行動がいつも見られます。
ซึ่งวัฒนธรรมนี้ไม่มีอยู่ในวัฒนธรรมการทำงานของคนญี่ปุ่น
この文化は日本人の仕事上では見られません。
หากคุณมีเพื่อน เจ้านาย หรือว่าเพื่อนร่วมงานที่เป็นชาวญี่ปุ่นที่ทำงานร่วมกับชาวไทยจำนวนมาก แล้วพบว่าเขากำลังประสบปัญหานี้อยู่กรุณาส่งบทความนี้ให้เขาอ่าน
多くのタイ人と一緒に仕事していて、こういう問題に面している日本人の友人、上司、同僚がいれば、この文書を彼に読ませてください。
เผื่อว่าเขาจะได้แก้ปัญหา และบริหารจัดการงานของเขาได้ดีขึ้น
彼が問題を解決でき、自分のマネージメントを改善できればなあと思います。
คนญี่ปุ่นที่เป็น เพื่อน เป็นเจ้านาย เป็นเพื่อนร่วมงานของคุณจำเป็นต้องอ่านบทความนี้หรือไม่ คุณย่อมรู้ดี
日本人の友人、上司、同僚がこの文書を読む必要があるかどうかは皆さんが一番わかっていると思います。
ในการทำงานของคนไทยจะมีวัฒนธรรมที่เรียกว่า “ไม่ล้วงลูก”
タイ人が仕事しているうえで、「人の子に手を出さない」という文化があります。
ที่ญี่ปุ่น ผู้จัดการฝ่ายซึ่งเป็นผู้บังคับบัญชาของผู้จัดการแผนกซึ่งเป็นผู้บังคับบัญชาของพนักงานในบริษัท สามารถข้ามผู้จัดการแผนกลงไปสั่งงานพนักงานโดยตรงได้โดยไม่มีปัญหาอะไร
日本では、従業員の上司である課長の上司である部長が、課長を経由せずに、直接従業員とやり取りすることは、違和感なくできます。
แต่ที่ประเทศไทย แม้พนักงานคนนั้นจะเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาโดยตรงของผู้จัดการแผนกซึ่งเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาโดยตรงของผู้จัดการฝ่ายก็ตามที หากผู้จัดการแผนกข้ามไปสั่งการพนักงานโดยตรงถือเป็นเรื่องไม่เหมาะสม
しかし、タイでは、たとえその従業員は部長の直接下の部下である課長の直接下の部下であっても、部長が課長を経由せずに、直接従業員とやり取りすることは不適切です。
ถือว่าทำผิดวัฒนธรรมการทำงานของคนไทยเรื่องการ “ไม่ล้วงลูก”
タイ人の「人の子に手を出さない」という仕事上の文化に違反することになります。
แม้ผู้จัดการฝ่ายที่เป็นคนไทยอาจจะเข้าใจ แต่พนักงานส่วนมากไม่เข้าใจ และมีหลายครั้งที่พนักงานไม่ค่อยให้ความร่วมมือ
タイ人である課長が理解していても、ほとんどの従業員は理解してくれなくて、あまり協力の度合いがよくない時もしょっちゅうあります。
เพราะสำหรับคนไทยบางครั้งเจ้านายของเจ้านายก็ไม่เท่ากับเจ้านาย
タイ人にとっては、上司の上司は上司に等しくない時もあるからです。
หากคนญี่ปุ่นต้องการสั่งงานให้ได้ผลที่ต้องการ ต้องหาให้เจอว่า ต้องสั่งใครจึงจะได้งาน
日本人が望んでいる結果がほしければ、誰に指示すれば結果が出るのかを見つかる必要があります。
หลักๆก็คือการสั่งงานผ่านผู้บังคับบัญชาไปตามสายงานของพนักงานแต่ละแผนก
基本的にはそれぞれの管理監督者を経由して指示を出すことです。
ลองทำดู ถ้าได้ผลไม่ดีก็หยุดทำนะครับ
とりあえずやってみてください。結果がよくなければやめてください。
ไรอั้นสุนเซนเซ
ライアンスン先生

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

テレビ番組

ฝึกภาษาด้วยรายการญี่ปุ่นกันนะครับ

วิธีฝึกของผมก็คือ ขั้นแรก ดูแล้วพูดตามไปด้วย ฝึกห

記事を読む

良いニュース

ข่าวด่วน น่ายินดีมากๆเลยครับ

เจอตัวน้องที่พ่อแม่ปล่อยลงจากรถแล้วนะครับ ประทะ

記事を読む

文法の本3

เรียนบุนโป N1 ภายใน 2 นาที

เรียนบุนโป N1 ภายใน 2 นาที をよぎなくされる แปลไม่ยากเท่า

記事を読む

小出刃包丁

ของมีคม ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า 鋭い器物

เพราะของมีคมไม่ใช่แค่ 刃物 เท่านั้น ลองนึกถึงของมีค

記事を読む

พอดีวันนี้มีนักเรียนคนหนึ่งสอบถามเกี่ยวกับบุงโป

かわり กับ かわってซึ่งเป็นบุงโประดับ N3 ผมก็เลยไปค้นมา

記事を読む

lesson

คำอวยพรให้คนไทย

"ผมขออารธนาคุณพระศรีรัตนไตรและสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้ง

記事を読む

สิ่งที่โรงเรียนล่ามจีนทำ

คล้ายกับแนวทางที่ผมใช้ฝึกฝนตัวเอง ซึ่งผมคิดค้นเอ

記事を読む

勉強

เนื่องจากมีเสียงเรียกร้องมาให้เปิดคอร์สล่ามอีก

ใครอยากเรียนเม้นท์เลยครับ คอร์สล่ามเบื้องต้น มีสอ

記事を読む

タイ語発音2

ตอนที่ 2 ของดีวีดีสอนออกเสียงภาษาไทยสำหรับคนญี่ปุ่น ที่เซนเซทำขึ้นเมื่อหลายปีก่อน

มีขายเฉพาะที่ญี่ปุ่น ตอนนี้ไม่มีขายแล้ว ก็เลยนำมาล

記事を読む

分析

วิเคราะห์เนื้อหาเสร็จแล้วยังไม่ทันว่างทำคอร์ส PAT7.3 เลย เขาจะเลิกแล้ว

รอเปลี่ยนเป็นระบบใหม่แล้วค่อยทำละกัน เก็บข้อมูลที่

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

ゲーム
ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออกเองหรือได้พบมาแล้วผมคิดว่าน่าสนใจครับ

ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออก

バイク
จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ

จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ เ

英語
แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรียนภาษาจีนแล้วดิ

แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรีย

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

→もっと読む

PAGE TOP ↑