วัฒนธรรมการทำงานของคนไทย ที่แตกต่างจากคนญี่ปุ่น

‪#‎ญี่ปุ่นไทยร่วมงานกัน‬
‪#‎タイ人と仕事するうえで‬

仕事をするうえで、日本人と違うタイ人の文化

ในกลุ่มคนไทยจะพบเห็นการปฏิบัติตามวัฒนธรรมนี้ได้เสมอ
タイ人の中では、この文化に従う行動がいつも見られます。
ซึ่งวัฒนธรรมนี้ไม่มีอยู่ในวัฒนธรรมการทำงานของคนญี่ปุ่น
この文化は日本人の仕事上では見られません。
หากคุณมีเพื่อน เจ้านาย หรือว่าเพื่อนร่วมงานที่เป็นชาวญี่ปุ่นที่ทำงานร่วมกับชาวไทยจำนวนมาก แล้วพบว่าเขากำลังประสบปัญหานี้อยู่กรุณาส่งบทความนี้ให้เขาอ่าน
多くのタイ人と一緒に仕事していて、こういう問題に面している日本人の友人、上司、同僚がいれば、この文書を彼に読ませてください。
เผื่อว่าเขาจะได้แก้ปัญหา และบริหารจัดการงานของเขาได้ดีขึ้น
彼が問題を解決でき、自分のマネージメントを改善できればなあと思います。
คนญี่ปุ่นที่เป็น เพื่อน เป็นเจ้านาย เป็นเพื่อนร่วมงานของคุณจำเป็นต้องอ่านบทความนี้หรือไม่ คุณย่อมรู้ดี
日本人の友人、上司、同僚がこの文書を読む必要があるかどうかは皆さんが一番わかっていると思います。
ในการทำงานของคนไทยจะมีวัฒนธรรมที่เรียกว่า “ไม่ล้วงลูก”
タイ人が仕事しているうえで、「人の子に手を出さない」という文化があります。
ที่ญี่ปุ่น ผู้จัดการฝ่ายซึ่งเป็นผู้บังคับบัญชาของผู้จัดการแผนกซึ่งเป็นผู้บังคับบัญชาของพนักงานในบริษัท สามารถข้ามผู้จัดการแผนกลงไปสั่งงานพนักงานโดยตรงได้โดยไม่มีปัญหาอะไร
日本では、従業員の上司である課長の上司である部長が、課長を経由せずに、直接従業員とやり取りすることは、違和感なくできます。
แต่ที่ประเทศไทย แม้พนักงานคนนั้นจะเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาโดยตรงของผู้จัดการแผนกซึ่งเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาโดยตรงของผู้จัดการฝ่ายก็ตามที หากผู้จัดการแผนกข้ามไปสั่งการพนักงานโดยตรงถือเป็นเรื่องไม่เหมาะสม
しかし、タイでは、たとえその従業員は部長の直接下の部下である課長の直接下の部下であっても、部長が課長を経由せずに、直接従業員とやり取りすることは不適切です。
ถือว่าทำผิดวัฒนธรรมการทำงานของคนไทยเรื่องการ “ไม่ล้วงลูก”
タイ人の「人の子に手を出さない」という仕事上の文化に違反することになります。
แม้ผู้จัดการฝ่ายที่เป็นคนไทยอาจจะเข้าใจ แต่พนักงานส่วนมากไม่เข้าใจ และมีหลายครั้งที่พนักงานไม่ค่อยให้ความร่วมมือ
タイ人である課長が理解していても、ほとんどの従業員は理解してくれなくて、あまり協力の度合いがよくない時もしょっちゅうあります。
เพราะสำหรับคนไทยบางครั้งเจ้านายของเจ้านายก็ไม่เท่ากับเจ้านาย
タイ人にとっては、上司の上司は上司に等しくない時もあるからです。
หากคนญี่ปุ่นต้องการสั่งงานให้ได้ผลที่ต้องการ ต้องหาให้เจอว่า ต้องสั่งใครจึงจะได้งาน
日本人が望んでいる結果がほしければ、誰に指示すれば結果が出るのかを見つかる必要があります。
หลักๆก็คือการสั่งงานผ่านผู้บังคับบัญชาไปตามสายงานของพนักงานแต่ละแผนก
基本的にはそれぞれの管理監督者を経由して指示を出すことです。
ลองทำดู ถ้าได้ผลไม่ดีก็หยุดทำนะครับ
とりあえずやってみてください。結果がよくなければやめてください。
ไรอั้นสุนเซนเซ
ライアンスン先生

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

車

ซื้อรถทีนึงควรเน้นค่ายที่คุณภาพดีนะครับ

ซื้อรถทีนึงควรเน้นค่ายที่คุณภาพดีนะครับ รถเขาทำออ

記事を読む

犬

ดูป้ายเตือนที่ญี่ปุ่น สอนคนไม่ได้ก็สอนหมาแทน

ดูป้ายเตือนที่ญี่ปุ่น สอนคนไม่ได้ก็สอนหมาแทน สุนั

記事を読む

Brown Rice

นักวิจัยชาวญี่ปุ่นค้นพบ ข้าวกล้องช่วยป้องกัน และช่วยบรรเทาอาการของโรคเบาหวาน

玄米 ข้าวกล้อง 糖尿病 โรคเบาหวาน http://headlines.yah

記事を読む

Hard Work

วันหยุดแต่ก็ยังมาล่าม

รอบนี้ทำงาน 27 วันรวด ขณะนี้วันที่ 16 เหนื่อยกาย

記事を読む

会計用語

เรียนภาษาญี่ปุ่นด้านบัญชีจากคนที่ทำบัญชีจริงที่บริษัทในญี่ปุ่นกันครับ

เรียนภาษาญี่ปุ่นด้านบัญชีจากคนที่ทำบัญชีจริงที่บริ

記事を読む

ryansunsensei03

ผมจึงตัดสินใจเปิดคอร์สติว N1-N2, 17 เมษายน 2559 ครับ

ประกาศข่าวดีต้อนรับปีใหม่ครับ เนื่องจากมีนั

記事を読む

会計経理関係単語用語集

แชร์คำศัพืบัญชีครับ

แชร์คำศัพืบัญชีครับ 会計、経理の単語1 คำศัพท์บัญชี1 ht

記事を読む

大学院 奨学金

ลองศึกษาดูนะครับ

ใครจะสอบชิงทุนป.โท By: Francisco Osorio[/capti

記事を読む

ドンキモール トンロー人気の秘訣3つ詳細レポ!

ในเมื่อมีคนอยากเริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่นกับเซนเซ เซนเซก็ควรจะสอนสินะ

ในเมื่อมีคนอยากเริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่นกับเซนเซ เซ

記事を読む

ryansunsensei gazou

ขอเป็นกำลังใจให้น้องๆที่เป็นล่ามอยู่

และน้องๆที่กำลังจะจบมาเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นนะครับ

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

心にまつわる単語
แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ

แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ ช่วยก

労働
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครั

マシン
แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ

แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ ยังมี

治療
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครั

安全第一
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภัยครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภ

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑