การแปลคำกริยารูปปฏิเสธอดีตกาล

しなかった ปกติเราแปลว่า…
ในภาษาไทยไม่มีกาลของกริยา ดังนั้น เวลาเจอคำกริยาที่อยู่ในรูปอดีตกาล ผมจึงแปลเหมือน ปัจจุบันกาล แล้วใส่คำที่ทำให้ผู้อ่านรู้ว่าเป็นเรื่องราวในอดีต ลงไปในประโยคแปล ไม่ว่าประโยคต้นฉบับจะมีหรือไม่

เช่น
あまり勉強しなかったので、この間の試験に受からなかった。
เพราะฉันไม่ค่อยอ่านหนังสือ จึงสอบไม่ผ่านการสอบในคราวที่ผ่านมานี้
สังเกตว่าในประโยคแปลไม่มีการแสดงรูปอดีตกาลที่คำกริยา แต่เราก็อ่านแล้วเข้าใจว่าประโยคนี้บอกเล่าเรื่องราวที่เกิดขึ้นในอดีต นั่นก็เป็นเพราะว่ามีคำว่า “คราวที่ผ่านมานี้” ซึ่งทำหน้าที่ชี้ว่าเป็นเหตุการณ์ในอดีตนั่นเอง
หากเปลี่ยนประโยคต้นฉบับเป็น
あまり勉強しなかったので、試験に受からなかった。
เพราะฉันไม่ค่อยอ่านหนังสือ จึงสอบไม่ผ่าน
การแปลแบบนี้ จะทำให้ผู้อ่านทำความเข้าใจว่าเหตุการณ์นั้นเป็นเรื่องที่ผ่านมาแล้ว ดังนั้นผู้แปลที่ใจดีหน่อย จะหาวิธีแปลให้ผู้อ่านรู้ง่ายๆว่าประโยคนี้เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นในอดีต
ดังนั้นผู้แปลจึงอาจจะปรับประโยคแปลเป็น
เพราะฉันไม่ค่อยได้อ่านหนังสือ จึงสอบไม่ผ่าน
การใส่คำว่า ได้ ไว้ข้างหน้าคำกริยา ช่วยทำให้ผู้อ่านเข้าใจได้เร็วขึ้นว่าคำกริยานั้นเกิดขึ้นในอดีต อันนี้เป็นเทคนิคการเขียนประโยคภาษาไทย ที่ผมสังเกตพบในการเขียนจดหมาย
หรือแปลเหมือนกับว่ามีคำบอกเวลามาให้ทั้งๆที่ต้นฉบับไม่มีคำบอกเวลา เช่น
เพราะฉันไม่ค่อยได้อ่านหนังสือ ตอนนั้นจึงสอบไม่ผ่าน
ก็จะทำให้ผู้อ่านรับรู้ได้เร็วและชัดเจนขึ้น
นักเรียนที่เป็นล่าม หรือนักแปลก็ลองใช้เทคนิคนี้ในการแปลดูนะครับ


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

読解 N1N2

การเขียนนั้นยากกว่าการอ่านมาก 

การเขียนนั้นยากกว่าการอ่านมาก ถ้าอยากเก่งการอ่าน

記事を読む

余儀なくされる

ไวยากรณ์N1

ที่มีใช้จริง

記事を読む

youtube

เปิดตัวฉลองวันแม่ครับ

ช่วยกดไลค์กดแชร์ด้วยนะครับ ไวยากรณ์N1 をよぎなくされる

記事を読む

N1証明書

ใบประกาศ N1 อีกใบหนึ่ง

ใบที่เท่าไหร่แล้วก็ไม่รู้ #JLPTN1 เต็ม 2 พาร์ท โ

記事を読む

翻訳

ค่าแปลเอกสารญี่ปุ่นไทย ไทยญี่ปุ่น คิดอย่างไรดี

วันนี้มีคำถามน่าสนใจเข้ามานะครับ เลยมาเขียนแช

記事を読む

仕事

งานน่าสนใจ แถมรีเควสแค่ N2 ด้วยครับ

งานน่าสนใจ แถมรีเควสแค่ N2 ด้วยครับ N3 ถ้ามีประสบ

記事を読む

ไรอั้นสุนเซนเซ จัดอบรม “คอร์สล่าม” วันที่อาทิตย์ที่ 14 กันยายน 2557

ค่าสมัคร 980 บาท เนื้อหาในการอบรม • ความหม

記事を読む

賞

ที่ญี่ปุ่นมีคำสอนอันหนึ่ง

จงให้รางวัลกันคนเก่งที่ทำผลงานได้ดี และจงให้ตำแหน

記事を読む

通訳の仕事

เวลาต้องแปลเรื่องที่เราไม่มีความรู้เลยควรทำอย่างไรดี

ในการเป็นล่าม มีหลายครั้งที่เราฟังคนไทยพูดแล้วเราไ

記事を読む

サッカー

เตรียมตัวก่อนถึงนัดแข่งพรุ่งนี้

ใครมีไอดีพันทิพไปรบกวนช่วยเอาไปลงให้หน่อยนะครับ

記事を読む


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

靴箱
ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้น

ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้

翻訳
หลักการของการประเมินผล

หลักการของการประเมินผล ทำตามที่สั่

メジャー
ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรครับ

ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญ

→もっと読む


  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: masayume9
    (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin











    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑