「 月別アーカイブ:2017年08月 」 一覧

เมื่อวานน้องชายผมซึ่งเคยมาเรียนคอร์สติวเอ็นหนึ่งกับผม

เมื่อวานน้องชายผมซึ่งเคยมาเรียนคอร์สติวเอ็นหนึ่งกับผม แล้วตอนนี้ได้ทุนมงไปต่อป.โทที่มหาวิทยาลัยชั้นน

続きを見る

นักเรียนที่เรียนจบคอร์สแล้วสอบผ่านทันทีแจ้งเข้ามาครับว่าสอบผ่าน N1 แล้ว

นักเรียนที่เรียนจบคอร์สแล้วสอบผ่านทันทีแจ้งเข้ามาครับว่าสอบผ่าน N1 แล้ว ดีใจปลาบปลื้มจนน้ำตาไ

続きを見る

ความรู้ความสามารถเมื่อไม่ได้ใช้มันก็เสื่อมลง

ความรู้ความสามารถเมื่อไม่ได้ใช้มันก็เสื่อมลง ในการจะรักษาระดับความสามารถในการล่ามของเราให้อยู่ในร

続きを見る

ดูคลิปนี้ได้อะไรสอนใจเยอะเหมือนกัน  ทางรายการมีการวางแผนอย่างดี 

ดูคลิปนี้ได้อะไรสอนใจเยอะเหมือนกัน ทางรายการมีการวางแผนอย่างดี By: Hiroyuki Yamaoka[/caption]

続きを見る

ในฐานะคนทำงานแปล ผมว่าคนที่แปล white walker ว่า ย่องตอดขาว

ในฐานะคนทำงานแปล ผมว่าคนที่แปล white walker ว่า ย่องตอดขาว ได้นี่ฝีมือแปลขั้นเทพเลยนะ ความรู้ทางด้าน

続きを見る

คอร์สเรียนของเซ็นเซสำหรับผมไม่ใช่แค่คอร์สติวสอบอย่างเดียว

คอร์สเรียนของเซ็นเซสำหรับผมไม่ใช่แค่คอร์สติวสอบอย่างเดียว แต่ได้วิธีคิด ได้ปลดล็อกหลายๆอย่างในการเรี

続きを見る

ความสามารถทางภาษาหรือความเข้าใจบริบท

ความสามารถทางภาษาหรือความเข้าใจบริบท ถ้าใครติดตามเพจนี้มานานพอคงจะเข้าใจแล้วว่า ในการเป็นล่ามนั้น

続きを見る

วันหยุดชดเชย

วันหยุดชดเชย เมื่อวานเซนเซเห็นโพสต์ในกลุ่มล่ามว่าคำว่า วันหยุดชดเชยควรใช้คำไหนดี ระหว่างค

続きを見る

เคยอ่านเรื่องลูกปลาไหลうなぎที่เพาะพันธุ์ไม่ได้

เคยอ่านเรื่องลูกปลาไหลうなぎที่เพาะพันธุ์ไม่ได้ คนที่ทำฟาร์มปลาไหลต้องออกเรือไปจับลูกปลาไหลมาจากในมหาส

続きを見る

คลิปทดสอบ ดาบซามูไร เทียบกับดาวยาวของยุโรป

คลิปทดสอบ ดาบซามูไร เทียบกับดาวยาวของยุโรป มีด ปลีก-ส่ง ทดสอบ!!!! ดาบซามูไร VS. ดาบยุโรป ขอบค

続きを見る

หนึ่งในสาเหตุใหญ่ที่ทำให้เราแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยไม่ค่อยเก่ง

หนึ่งในสาเหตุใหญ่ที่ทำให้เราแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยไม่ค่อยเก่ง คือ วิธีการกำหนดหน้าที่ของคำใ

続きを見る

แชร์บางส่วนของคำศัพท์ N2 ที่ไรอั้นสุนเซนเซแปลครับ

แชร์บางส่วนของคำศัพท์ N2 ที่ไรอั้นสุนเซนเซแปลครับ เวอร์ชั่นเต็มๆ จะแจกให้กับนักเรียนในคอร์สติวครับ

続きを見る

เซนเซเคยแปลเอกสารเกี่ยวกับอุบัติเหตุฟันหัก

เซนเซเคยแปลเอกสารเกี่ยวกับอุบัติเหตุฟันหัก แล้วเครียดกับการแปลชื่อฟัน ก็เลยรวบรวมไว้ครับ http:

続きを見る

แชร์คำศัพท์ออดิท ISO/TS16949 ตั้งแต่ปีหน้าจะเปลี่ยนชื่อเป็น IATF

แชร์คำศัพท์ออดิท ISO/TS16949 ตั้งแต่ปีหน้าจะเปลี่ยนชื่อเป็น IATF http://www.rssdict-ryansunsense

続きを見る

ประเทศญี่ปุ่นตอนนี้มีตำแหน่งงานมากกว่าจำนวนคนหางานแล้วครับ

ประเทศญี่ปุ่นตอนนี้มีตำแหน่งงานมากกว่าจำนวนคนหางานแล้วครับ ฐานเศรษฐกิจ ยุ่น' กระอัก! แรงงานขาดแค

続きを見る

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin




คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin




คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

รายละเอียดทุกคอร์ส ✩●คอร์สสดแล

エスカレーター
อันนี้เรียก バリアフリー หรือ ユニバーサルデザイン ครับ

อันนี้เรียก バリアフリー หรือ ユニバーサルデザイン 

かぼちゃ
ฟักทองญี่ปุ่นแต่คนญี่ปุ่นไม่ได้เรียกว่า ニホンカボチャ

ฟักทองญี่ปุ่นแต่คนญี่ปุ่นไม่ได้เรีย

youtube
ลองฝึกกันดูนะครับ ใครฝึกสำเร็จเอามาโชว์หน่อยครับ

ลองฝึกกันดูนะครับ ใครฝึกสำเร็จเอามา

オフィスビル
(ดีใจได้เป็นผู้แสดงความคิดเห็นที่มีประโยชน์ของเพจนี้)

(ดีใจได้เป็นผู้แสดงความคิดเห็นที่มี

イチロー
คำคมปลุกใจได้ดีเลย

คำคมปลุกใจได้ดีเลย ลองฝึกแปลเป็นไท

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin




    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑