วิธีแก้ปัญหา เมื่อผู้ให้ล่าม บอกว่าเราซึ่งเป็นล่ามแปลไม่ครบ

公開日: : 最終更新日:2014/10/13 お知らせ ข่าวประกาศ

Translation

ในการทำงานล่าม เวลาต้องล่ามให้คนญี่ปุ่นที่พอฟังภาษาไทยออกนิดหน่อย หรือคนไทยที่พอฟังภาษาญี่ปุ่นออกนิดหน่อย เพื่อนๆ นักเรียน คงเคยโดนตำหนิ”เรื่องแปลไม่ครบ”เหมือนกันใช่ไหมหละครับ อันที่จริงผมก็เคยโดนครับ

วิธีแก้ที่ผมใช้แก้ปัญหานี้คือ คนให้แปล “เฮ้ยน้อง แปลไม่ครบนี่” ผมจะตอบกลับเขาไปว่า “ขอโทษด้วยครับพี่ ถ้างั้นพี่พูดใหม่อีกทีเดียวผมจะแปลอีกครั้ง ให้ครบๆเลยครับ” เพื่อแสดงให้เขาเห็นความตั้งใจของเราที่จะแปลสิ่งที่เขาพูดให้ “ครบ”

พอถึงตรงนี้ ญี่ปุ่นจะหยุดพูด เพราะสังเกตเห็นว่าล่ามกับผู้พูดอีกฝ่ายยังคุยกันอยู่ ผมจะรีบหันไปอธิบายกับชาวญี่ปุ่นว่า “彼が言ったこと全部通訳しなかったって言っているんで、もう一回言っていただいて、もう一回通訳させていただきたいと思います。” ญี่ปุ่นพอได้ฟังเราพูดแบบนี้ เขาก็จะตั้งใจฟัง เราก็ตั้งใจฟัง คนพูดคนไทยก็ได้พูดใหม่ เราก็แปลใหม่ให้ “ครบ” ทุกคนก็ แฮปปี้

นี่คือหนึ่งตัวอย่างในการพลิกวิกฤติให้เป็นโอกาส ในวิกฤติที่เรากำลังเผชิญอยู่คือการถูกตำหนิว่า ล่ามไม่ครบ เราได้ตอบรับความคิดเห็นนั้นอย่างจริงใจและแสดงให้เห็นถึงความจริงใจที่จะแก้ไขข้อบกพร่องนั้น

กลับกันถ้าเราไปพยายามทะเลาะกับคนที่ตำหนิเราแบบตัวอย่างนี้ “เฮ้ยน้อง แปลไม่ครบนี่” เราไปตอบกลับเขาว่า “หรือถ้าพี่คิดว่าพี่จะแปลเก่งกว่าผมพี่ก็มาแปลเองสิ” กลายเป็นทะเลาะกันไป ไม่มีประโยชน์

หลักการที่ผมยึดถือตลอดในการทำงานคือ อย่าไปทะเลาะกับใคร ยิ่งตอนนี้มีลูกแล้ว ใจเย็นลงเยอะครับ

ในตอนต่อไป…ผมจะมาเขียนว่า ทำไมล่ามจึงไม่ต้องกลัวคำตำหนิที่ว่า “แปลไม่ครบ” เพื่อสร้างแรงบันดาลใจให้กับล่ามทุกๆท่านครับ เพราะผมเชื่อว่า พลังใจที่เข้มแข็งจะนำมาซึ่งพลังกายที่แข็งแกร่งครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

日本語検定 点数

มีนักเรียนเก่าหลายคนที่สอบไม่ผ่านทันทีหลังจบคอร์ส

หรือคะแนนเพิ่มขึ้นไม่มากหลังจบคอร์ส แต่พอสอบต่อไปอ

記事を読む

単語帳4

ตามหลักการของคนญี่ปุ่นที่ว่าไม่มีอะไรดีที่สุด เราจึงต้องไคเซ็นอยู่ตลอดเวลา

ไรอั้นสุนเซนเซจึงพยายามไคเซ็นคอร์สติว N1-N2 อยู่

記事を読む

japan_expo

นักเรียนที่สนใจลองไปดูนะครับ

JAPAN EXPO IN TH

記事を読む

recruit

ประกาศรับสมัครงานครับ นักเรียนที่สนใจลองติดต่อไปนะครับ

บ.โคมัตสึ นิคมอุตสาหกรรมอมตะ ชลบุรี รับสมัครล่าม

記事を読む

セミナー

วันนี้อบรม internal auditor 

วันนี้อบรม internal auditor อาจารย์เขาเอาเวิร์กช็

記事を読む

優しい 親切 違い

優しい กับ 親切 แตกต่างกันอย่างไร

วันนี้มีนักเรียนสอบถามเข้ามว่า 優しい กับ 親切 นั้นต่าง

記事を読む

タイ料理

เอาอาหารเซเว่นมาแต่งให้มันดูดี

เอาอาหารเซเว่นมาแต่งให้มันดูดี แล้วดูว่าคนจะให้รา

記事を読む

のれん

วันนี้ต้องแปลงานบัญชียากๆ

เจอศัพท์ のれん จำได้ลางๆว่าเคยแปลแล้ว แต่จำไม่ได้

記事を読む

50percentoff

โปสเตอร์ใหม่

記事を読む

築地

ไปญี่ปุ่น เวลาเลือกปลา เลือกปู เขาไม่ให้แตะนะครับ

ไปญี่ปุ่น เวลาเลือกปลา เลือกปู เขาไม่ให้แตะนะครับ

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

心にまつわる単語
แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ

แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ ช่วยก

労働
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครั

マシン
แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ

แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ ยังมี

治療
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครั

安全第一
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภัยครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภ

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑