มารยาททางธุรกิจของชาวญี่ปุ่น2

公開日: : 最終更新日:2014/10/02 お知らせ ข่าวประกาศ

japan2

Japanese Business Manner
การไปพบลูกค้า

ในการไปพบลูกค้า ควรปฏิบัติดังนี้
1. ไปถึงบริษัทลูกค้าก่อนเวลานัดประมาณ 10 นาที

2. เมื่อไปถึงบริษัทลูกค้าแล้ว ก่อนจะเดินเข้าไป ให้ตรวจดูชุดแต่งกายของตัวเอง ว่าอยู่ในสภาพเรียบร้อย และปิดหรือปิดเสียงโทรศัพท์มือถือก่อน ค่อยเข้าไป

3. เมื่อเข้าไปในบริษัทลูกค้าแล้ว ให้กล่าวสวัสดีที่ประชาสัมพันธ์ แล้วแจ้งชื่อตนเอง บริษัทตนเอง แล้วแจ้งวัตถุประสงค์ว่า มาพบใครชื่ออะไร ตำแหน่งอะไรในบริษัทลูกค้า นัดไว้เวลากี่โมง

4.เดินไปสถานที่นั่งรอ ตามที่ประชาสัมพันธ์ชี้แจง

5.หากได้รับคำชี้แจงให้รอในห้องรับรอง เมื่อลูกค้ากล่าวคำเชิญให้นั่งว่า おかけになってお待ちください。 เราก็ตอบว่า しつれいします。 ก่อนแล้วค่อยนั่ง

6.ในการเลือกที่นั่ง ต้องเลือกที่นั่งที่หันหน้าไปทางประตู หรือที่เรียกว่า 上座(かみざ คือที่นั่งที่สูงกว่า) แม้อีกฝ่ายหนึ่งจะเป็นลูกค้าก็ตามแต่สถานะตอนนี้คือเราเป็นแขก ดังนั้น การเลือกที่นั่งใกล้ประตู 下座(しもざคือที่นั่งที่ต่ำกว่า) ถือว่าผิดมารยาท

7. กระเป๋าสัมภาระ ให้วางไว้ตรงบริเวณข้างๆขาเรา หรือ พื้นที่ว่างระหว่างหลังของเรากับพนักพิงของเก้าอี้ ห้ามวางพาดไว้ที่พนักพิง

8. ระหว่างที่รอลูกค้า ให้เตรียมนามบัตร หยิบออกจากที่ใส่นามบัตรวางไว้บนที่ใส่นามบัตร พร้อมทั้งเอกสารต่างๆ เตรียมพร้อมเอาไว้

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

ประกาศผลสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นช่วงบ่ายวันที่

28 สิงหาคมนี้นะครับ ลุ้นว่านักเรียนจะผ่านกี่คน

記事を読む

夢

ฝันที่ต้องรอ 8 ปี

ฝันที่ต้องรอ 8 ปี 8 ปีก่อน เคยไปสัมมนา HRD ที่น

記事を読む

Student studying

คติสอนใจ ให้เราพยายาม

(ลองศึกษาสไตล์การแปลของเซนเซก็ได้นะครับ ถ้าเอาไปปร

記事を読む

新しい勉強

ลองทำสิ่งใหม่ ก็อาจได้พบความสามารถใหม่

ลองทำสิ่งใหม่ ก็อาจได้พบความสามารถใหม่ เมื่อวาน

記事を読む

そば粉

จำมาตลอดว่าโซบะทำจากแป้งโซบะ (そば粉)

จำมาตลอดว่าโซบะทำจากแป้งโซบะ (そば粉) 10 อันดับอาหาร

記事を読む

あるなら

ทำเฉลยมาถึงบุงโปแล้ว 

ทำเฉลยมาถึงบุงโปแล้ว คงเร่งความเร็วได้มากขึ้น เพร

記事を読む

勉強1

ครั้งหนึ่งที่คุณเป็นนักเรียนของธรรมศาสตร์แล้ว

ครั้งหนึ่งที่คุณเป็นนักเรียนของธรรมศาสตร์แล้ว คุณ

記事を読む

多国籍 採用市場

วันนี้มีนักเรียนถามเข้ามาว่า 厚み ในประโยคดังต่อไปนี้แปลว่าอะไรดี

採用市場の厚みがあって、多国籍のチームを置きやすい By: US Department of

記事を読む

オンラインコース

พอดีวันนึ้มีบริษัทใหญ่ติดต่อเข้ามาให้ทำคอร์สออนไลน์

ขอความคิดเห็นหน่อยครับ ถ้าเซนเซจะทำคอร์สออนไลน์สำ

記事を読む

uchikomu

ตั้งใจจะจำคำศัพท์เพิ่มวันละ 30 กว่าคำ ทุกวันทำงาน

กว่าจะถึงวันสอบก็น่าจะเพิ่มได้ประมาณ 2400 คำ อา

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

รายละเอียดทุกคอร์ส ✩●คอร์สสดแล

日本語能力試験結果
ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพัฒนามาถูกทางหรือไม่ เพราะสถิติใหม่ไม่เกิดขึ้นมานานแล้ว ก็มีนี่ครับ….

ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพั

会議
จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่มีการเล่นการเมือง

จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่ม

川海老
เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้ง

เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้

toyota
เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้วยถ่าน 18650

เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้

仕事
ถ้าเป็นบริษัทญี่ปุ่น 10 ตำแหน่งเดิมนี่คือเรื่องปกติเลยนะเซนเซว่า

ถ้าเป็นบริษัทญี่ปุ่น 10 ตำแหน่งเดิม

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






    日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
PAGE TOP ↑