เปิดใจไรอั้นสุนเซนเซ จากคอร์สติว N1 เมษา – มิถุนา 57

公開日: : 最終更新日:2014/09/07 お知らせ ข่าวประกาศ

congratulation

平成26年7月の日本語能力試験対策コースについて、来安スン先生の感想

๐ คอร์สติว N1 เมษา – มิถุนา 57 ถือเป็นครั้งแรกที่ไรอั้นสุนเปิดคอร์สติวสอบวัดระดับ N1 มีนักเรียนตัดสินใจมาเรียนร่วมกับอาจารย์ 4 คน และ 4 ใน 3 คน เป็นนักเรียนที่เคยสอบ N1 มาแล้วหลายครั้ง มีเพียง 1 คนที่เพิ่งเคยสอบครั้งนี้เป็นครั้งแรก

๐ เนื่องจากคอร์สนี้เป็นคอร์สติว N1 ดังนั้น การประเมินผลงานของอาจารย์ก็ต้องดูว่านักเรียนจะผ่าน N1 ได้กี่คน สำหรับคอร์สนี้ ผู้เข้าเรียน ต้องมีความรู้อย่างน้อยระดับผ่าน N2 จึงจะสมัครได้

๐ สิ่งที่อาจารย์สอนเน้นในคอร์สนี้ก็คือ จะเน้นไปที่การเพิ่มความเร็วในการอ่าน วิธีการค้นหาคำตอบจากบทอ่าน เพื่อให้นักเรียนสามารถทำความเข้าใจในบทอ่านนั้นๆได้ โดยอาจารย์หวังว่าทักษะการอ่านเร็วจะเป็นประโยชน์ต่อนักเรียนในระยะยาว

๐ นอกจากนั้นอาจารย์ยังได้รวบรวมบุงโป N1 ทำเป็นหนังสือ พร้อมเขียนหลักการใช้แต่ละรูปประโยค แจกให้นักเรียนด้วย พร้อมกันนั้น ในคอร์สนี้ยังมีการสอนรูปแบบของข้อสอบการฟัง พร้อมทั้งวิธีทำข้อสอบแต่ละรูปแบบ

๐ สุดท้าย เพื่อให้นักเรียนดึงเอาความสามารถสูงสุดออกมาได้ในวันสอบ อาจารย์ก็ได้ให้คำแนะนำในการเตรียมตัวก่อนถึงวันสอบ และสิ่งที่ควรทำในวันสอบ

๐ ผลการสอบออกมาแล้ว มีนักเรียน 2 คนสอบผ่าน และ 2 คนสอบไม่ผ่าน ผลสัมฤทธิ์ 50% แบบนี้หมายความว่า ผลงานอาจารย์ก็คาบเส้น เพราะผลงานของอาจารย์ ต้องดูที่ความสำเร็จของนักเรียน

๐ จากผลงานที่ทำได้คาบเส้น อาจารย์ค้นพบว่า ยังมีส่วนที่น่าจะปรับปรุงอีกมากมาย โดยในคอร์สกันยา – พฤศจิกานี้ อาจารย์ได้ปรับปรุงตำราบุงโปขนานใหญ่

๐ สำหรับนักเรียนที่สอบผ่านในรอบที่ผ่านมา อาจารย์ก็ขอแสดงความยินดีด้วยครับ ส่วนนักเรียนที่ยังสอบไม่ผ่าน อาจารย์ก็ขอเป็นกำลังใจให้พยายามต่อไปครับ หากนักเรียนมีคำถามเกี่ยวกับการเตรียมตัวสอบ N1 ในคราวหน้า ก็ถามมาได้เลยครับ

ขอขอบคุณนักเรียนทุกคนที่มาเรียนด้วยกันนะครับ
นักเรียนทุกคนคือ (รุ่น) ที่ 1 ในใจอาจารย์ครับ

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

音 サウンド

คำตอบรับของผู้หญิง ผมได้ยินเป็น “ขะ” (เสียงเอก)มาตั้งแต่เรียนชั้นประถมแล้ว 

คำตอบรับของผู้หญิง ผมได้ยินเป็น "ขะ" (เสียงเอก)มาต

記事を読む

辞書

บางส่วนของคำที่เพิ่มเข้าไปใน Rssdict ล่าสุด ใครอยากรู้ว่าคำไหนแปลว่าอะไรลองค้นใน

www.rssdict-ryansunsensei.com ได้เลยครับ 1 ร

記事を読む

日経平均

เงินเยนอ่อนค่าลงเมื่อเศรษฐกิจญี่ปุ่นดีขึ้น และเศรษฐกิจโลกดีขึ้นครับ

เงินเยนอ่อนค่าลงเมื่อเศรษฐกิจญี่ปุ่นดีขึ้น และเศรษ

記事を読む

Student studying

คติสอนใจ ให้เราพยายาม

(ลองศึกษาสไตล์การแปลของเซนเซก็ได้นะครับ ถ้าเอาไปปร

記事を読む

勉強

เนื่องจากมีเสียงเรียกร้องมาให้เปิดคอร์สล่ามอีก

ใครอยากเรียนเม้นท์เลยครับ คอร์สล่ามเบื้องต้น มีสอ

記事を読む

仕事

เรียนเก่งกับทำงานเก่งนั้นแตกต่างกัน

เพราะการเรียนกับการทำงานนั้นแตกต่างกัน คุณคงเคย

記事を読む

ビジネス通訳

การทำงานบริหาร เมื่อความเก่งไม่ได้เป็นแต้มต่ออีกต่อไป

ต้องยอมรับว่าผลการเรียนนั้นมีผลต่อโอกาสได้งาน และก

記事を読む

授業

สงกรานต์ใครทำงานบ้างครับ

เซนเซทำงานซัพพอร์ตล่ามญี่ปุ่น 3 วัน ต่อด้วยเปิดคอ

記事を読む

仏典の植物

พรรณไม้ในพุทธประวัติ

https://www.facebook.com/jittsociety/photos/a.3597

記事を読む

課題 issue

ถ้าแปลประชุมไอที

สำหรับวงการนี้ 課題 แปลว่า issue อิสชู ‪#‎คำศัพท

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑