เมื่อเร็วๆนี้ได้อ่านเอกสารที่เซนเซเคยแปลเองเมื่อ 6-7 ปีก่อน

เมื่อเร็วๆนี้ได้อ่านเอกสารที่เซนเซเคยแปลเองเมื่อ 6-7 ปีก่อน
อ่านแล้วรู้สึกว่าทำไมตอนนั้นฝีมือแปลห่วยขนาดนั้นวะ
ทั้งๆที่ได้ N1 158 คะแนนแล้วด้วยนะตอนนั้น

เรื่องบางเรื่องกว่าเราจะบอกตัวเองได้ว่าเรายังไม่เก่งอาจจะต้องรอถึง 6-7 ปี
ถ้ามีคนเก่งกว่าเรามาบอกเราก็คงดี จะได้ไม่ต้องรอ 6-7 ปีแล้วค่อยรู้ว่า 6-7 ปีที่แล้วเรายังไม่เก่ง

เห็นเอกสารชุดนั้นแล้วยิ่งทำให้เซนเซมั่นใจว่า ตอนนี้เซนเซเก่งกว่าตัวเซนเซเองเมื่อ 6-7 ปีก่อนเยอะมาก

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

ประกาศรับสมัครงานล่ามครับ

นักเรียนคนไหนที่สนใจลองติดต่อไปนะครับ

記事を読む

質問

เวลาอ่านเป็นมุขตลกแล้วก็ตลกดี แต่เวลาเจอเอง รับรองว่าตลกไม่ออก

เคยมั้ยที่ตอนเรียนอยู่ แม้แต่จะต้องงงตรงไหนเรายังไ

記事を読む

勉強

ลองฝึกแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นกันครับ

ลองฝึกแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นกันครับ Pro Chain-Sahar

記事を読む

pantip2

ล่ามเงินเดือนเป็นแสนหละครับ เขาทำกันยังไง

ล่ามเงินเดือนเป็นแสนหละครับ เขาทำกันยังไง วิศวะ

記事を読む

通訳が働く会社

ล่ามยิ่งเก่ง ยิ่งควรเลือกบริษัทใหญ่

ข้อดีที่สำคัญที่สุดของการทำงานในรูปแบบองค์กรก็คือ

記事を読む

の時

とき หรือ 時 ใช้อันไหนดี

~とき กับ ~時 ต่างกันอย่างไร ช่วยกดไลค์ กดแชร์ด้วย

記事を読む

質問

คุณคิดว่าอะไรคือความแตกต่างของล่ามภาษาญี่ปุ่น

junior และ senior By: Marco Bellucci[/caption]

記事を読む

pantip2

ล่ามส่วนมากเลือกอันไหนครับ

ผมเลือกงานประจำ Taokaemai.com : เริ่มต้นทำธุรกิ

記事を読む

dictionary / 辞書

หลังจากจบการสอน 31 สัปดาห์ และ การสอบ 2 สัปดาห์

ผมก็ได้พักเหนื่อยไม่ได้แตะงานเกี่ยวกับการสอนภาษาญี

記事を読む

翻訳

โพสต์นี้แสดงตัวอย่างการแปลภาษาอังกฤษที่ไม่ถูกต้อง

โพสต์นี้แสดงตัวอย่างการแปลภาษาอังกฤษที่ไม่ถูกต้อง

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

心にまつわる単語
แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ

แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ ช่วยก

労働
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครั

マシン
แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ

แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ ยังมี

治療
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครั

安全第一
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภัยครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภ

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑