เห็นคนแปล 合コン ว่า นัดบอด 

เห็นคนแปล 合コン ว่า นัดบอด
ผมไม่ค่อยเห็นด้วย(อ้างอิงดูในคอมเมนท์)

ยังคิดคำไทยไม่ออก แต่ผมว่า 合コン คล้ายงานมีทติ้ง(ที่แปลว่าปาร์ตี้ตอนกลางวัน) มากกว่านะครับ (ตอนนี้คิดออกแล้วว่ามันคือปาร์ตี้แบบหนึ่ง ดังนั้นจึงควรแปล 合コンว่า ปาร์ตี้โกคง เพราะเป็นปาร์ตี้รูปแบบที่คนไทยไม่ค่อยจัด จึงใช้การทับศัพท์จะเหมาะกว่า)
แต่คำว่ามีทติ้ง(หรือปาร์ตี้)ก็กินความกว้างกว่า 合コン เยอะมาก
แต่ผมคิดว่ายังไงคำว่า มีทติ้ง(หรือปาร์ตี้) ก็คล้าย 合コン กว่า นัดบอดนะผมว่า

ใครมีความเห็นอย่างไร เพราะอะไร มาคุยกันครับ

เพิ่มเติมตัวอย่างการมีทติ้งในบริบทที่ผมมองว่าคล้าย合コン นะครับ
เช่นคนทำงานนัดมีทติ้งกับเพื่อนสมัยเรียน แต่มีคนที่ทำงานขอไปแจมด้วย และคนที่ไปแจมก็ขอพาเพื่อนสมัยเรียนตนเองไปด้วย
บริบทนี้เราจะเปลี่ยนชื่องานนี้เป็นงานนัดบอดหรือเปล่าครับ หรือยังเรียกว่างานมีทติ้งเหมือนเดิม แต่บริบทนี้คล้าย 合コン ครับ

หากเราดูละครอาจจะพบฉากที่ตัวเอกไปงาน合コンถ้าเราโฟกัสเฉพาะตัวเอก เราอาจจะเข้าใจว่า 合コン คืองานที่เพื่อนจัดเพื่อหาคู่ให้นางเอก แต่ 合コン ตามที่ผมเข้าใจคือ การโฟกัสทั้งกลุ่มครับ
ซึ่งจะต่างจากนัดบอดแบบเพื่อนจัดให้ที่จะโฟกัสคน 1 คน

วัตถุประสงค์หลักของ合コンคือการที่คน 2 กลุ่มมาปาร์ตี้กันครับ ไม่ใช่ การหาคู่ให้ใครคนใดคนหนึ่งในนั้น อย่างไรก็ตามอาจจะมีคนในงานบางคนที่หวังจะพบคู่

ทั้งวัตถุประสงค์ ทั้งการโฟกัสที่แตกต่างกันขนาดนี้ ผมจึงคิดว่า 合コン กับ นัดบอด มันคนละอย่างกัน

แล้วก็นะ ถ้าเราแปล 合コン ว่า นัดบอด เราจะแปล ブラインドデート ว่าอะไรหละครับ


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

PPAP

วิธีเต้น PPAP ที่ถูกต้องครับ สงสัยเห็นคนเต้นผิดเยอะเลย เจ้าตัวเลยต้องมาสอนเอง

フェイスブックページが表示されるのに時間がかかることがあります ーーー ーーー

記事を読む

オンライン

ใกล้ถึงวันเปิดขายใบสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นแล้วนะครับ

เปิดขายวันที่ 20 กพ. ยื่นได้ตั้งแต่วันที่ 13 มีนา

記事を読む

pantip2

ความยากของภาษาญี่ปุ่น พีคมาก ความเห็น 5

ภาษาจีน เกาหลี ญี่ปุ่น ภาษาไหนยากสุดครับ http:/

記事を読む

なぜタイ人は

รีวิวหนังสือ อ่านคำ อ่านใจ อ่านนายญี่ปุ่น

พอดีวันนี้หยุดยาวผมจึงได้มีเวลาว่างอ่านหนังสือเล่ม

記事を読む

続きを読む

ลองอ่านดูครับ

อาจจะได้ไอเดียบางอย่าง By: Pedro Ribeiro Simõe

記事を読む

jlpt

ประเทศไทยเช็คผลสอบ N1ได้แล้วนะครับ

http://www.jlpt.jp/guideline/results_online.ht

記事を読む

N1証明書

ใบประกาศ N1 อีกใบหนึ่ง

ใบที่เท่าไหร่แล้วก็ไม่รู้ #JLPTN1 เต็ม 2 พาร์ท โ

記事を読む

ข้อสอบการอ่านภาษาญี่ปุ่นความยากประมาณ N1

もう一つの自分で作った読解問題です。みなさん練習してね。 มาอีกแล้วครับ ทุกค

記事を読む

奨学金

แบ่งปันข่าวเกี่ยวกับทุนการศึกษาครับ

ปิดรับสมัครสิ้นเดือนนี้นะครับ ใครที่สนใจตามไปอ่

記事を読む

勉強

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในโพสต์นี้เป็นภาษาไทย

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในโพสต์นี้เป็นภาษาไทย ค

記事を読む


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

靴箱
ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้น

ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้

翻訳
หลักการของการประเมินผล

หลักการของการประเมินผล ทำตามที่สั่

メジャー
ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรครับ

ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญ

→もっと読む


  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: masayume9
    (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin











    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑