เทคนิคการแปลคำว่า ため

เทคนิคการแปลคำว่า ため
ก่อนหน้านี้มีนักเรียนเอาคำถามเกี่ยวกับ ため มาถาม
ก็เลยไปค้นมาตอบให้ครับ

การแปลคำว่า ため สามารถตีความได้หลายความหมาย
ถ้าเป็น ため ที่สามารถเขียนแทนด้วยคันจิ 為 ในพจนานุกรมพบอยู่ 4 ความหมายคือ
1) เพื่อ
อันนี้คงไม่ต้องอธิบายมากครับ เรียนกันตั้งแต่เริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นใหม่ๆแล้ว
2) เหตุผล
อันนี้จะพบบ่อยในเอกสาร จะให้ความเป็นภาษาเขียนมากกว่าครับ
3) ประโยชน์
อันนี้ถือว่าเป็นวิธีใช้ระดับสูง แต่ถ้าใครแปลมั่วๆเป็น “เพื่อ” บางครั้งก็ได้นะครับ この活動は会社のためになります。 กิจกรรมนี้เป็น “เพื่อ” บริษัท แต่ถ้าแปลว่า กิจกรรมนี้เป็นประโยชน์ต่อบริษัท จะฟังดูดีกว่า แล้วก็สื่อความหมายได้ตรงกว่าครับ
อย่างไรก็ตามถ้าเจอประโยคอย่าง この活動は会社のためになりません แล้วยังแปลมั่วว่า กิจกรรมนี้ไม่ได้เป็น “เพื่อ” บริษัท อันนี้คนรอบตัวอาจจะเริ่มรู้ว่าความจริงแล้วเราแปลมั่วก็ได้นะครับ
4) มีความสัมพันธ์กัน, สำหรับ
อันนี้เป็นวิธีใช้ที่เซนเซเองก็ยังไม่เคยใช้ แต่อาจจะเคยเจอแต่ก็ฟังไม่รู้เรื่องเพราะเพิ่งรู้ความหมายตอนนี้เอง เพราะว่าเวลาฟังเราจะฟังเข้าใจแค่เฉพาะสิ่งที่เรารู้แล้วเท่านั้น นี่ก็ต้องขอบคุณนักเรียนที่เอามาถามด้วยนะครับ ถ้าไม่เอามาถามเซนเซก็คงไม่ไปค้นเพิ่มเติมครับ

ยังมีอีกหนึ่งความหมายครับ
ため ที่แปลว่าเท่ากัน
ยกตัวอย่างเช่น
先輩:スン君はいつ生まれなの? สุนคุงเกิดเมื่อไหร่
スン:1985 年です。 ปี 1985 ครับ
先輩:俺とためだね。อายุเท่ากับผมสินะ
これからため語でいいよ。ต่อไปนี้ก็ไม่ต้องใช้ภาษาสุภาพกับผมก็ได้

ปล. ため語 หรือบางครั้งเรียก ため口 แปลว่า ภาษาที่ใช้พูดกับคนรุ่นเดียวกันครับ
แต่ถึงแม้เซนปัยจะพูดแบบนั้นก็จริง แต่เราห้ามため語 นะครับ เพราะว่าแม้จะอายุเท่ากัน แต่สเตตัสไม่เท่ากันครับ วัฒนธรรมญี่ปุ่นไม่ค่อยสนใจอายุเท่ากับสเตตัสครับ

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

Free WiFi

เที่ยวสบายขึ้นครับ

  เที่ยวโอซาก้าอุ่นใจด้วย Osaka Free Wi-Fi ท

記事を読む

youtube

เรียนไวยากรณ์N1 ใน1 นาที…ตอนใหม่ วันที่ 4เมษายน2560

วีดีโอไวยากรณ์N1 คลิปใหม่ครับ เพิ่งอัพวันนี้ たところ

記事を読む

時間

ใครตอบได้ไปตอบน้องเขาหน่อยนะครับ

ส่วนตัวผมคิดว่าจะเจอครูดีๆ 600 ชม.ก็พอ http://p

記事を読む

多国籍 採用市場

วันนี้มีนักเรียนถามเข้ามาว่า 厚み ในประโยคดังต่อไปนี้แปลว่าอะไรดี

採用市場の厚みがあって、多国籍のチームを置きやすい By: US Department of

記事を読む

อีกหนึ่งบุงโป N1 ที่พบได้ในบทความทั่วๆไป

A 以前の BB เป็นเรื่องสำคัญกว่าที่ต้องคิดก่อน จะไปค

記事を読む

เคยแนะนำไปแล้ว

แต่วันนี้ใกล้สอบอีกแล้ว ขอเอามาแนะนำอีกรอบนะครับ

記事を読む

youtube

เรียนไวยากรณ์ N1 ภายใน 1 นาที By RyanSun Sensei ตอน てはては②

ユーチューブが表示されるのに時間がかかることがあります ーーー https://www.

記事を読む

読解N1N2

เปิดรับสมัครคอร์สตะลุยโจทย์ 読解 วันอาทิตย์ที่ 29 พฤศจิกายน 2558 (ก่อนวันสอบวัดระดับ 1 สัปดาห์)

ตะลุยโจทย์読解 N1 เวลา 10:30-13:30 1000 บาท ตะล

記事を読む

サッカー

คลิปวีดีโอการฝึกซ้อมเมื่อวันที่ 4 มกราคมของนักฟุตบอล U23 ของญี่ปุ่น

ซ้อม พาสแอนมูฟ ซ้อม ส่งบอลไกล ให้เสียงแล้วส่ง ซ้

記事を読む

try 読解 N3

ใช้ TRY ฝึก 読解 กัน TRY N3 บทที่ 2​

  問1 なぜ筆者は途中で登山するのをやめたいのにやめなかったか。 1 リンさんが

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑