วิธีจำคำศัพท์แบบไม่ต้องท่อง

公開日: : 最終更新日:2017/08/06 お知らせ ข่าวประกาศ

วิธีจำคำศัพท์แบบไม่ต้องท่อง

ในการเรียนภาษาญี่ปุ่น นักเรียนจำนวนมากเหลือเกินที่ชอบท่องศัพท์ ด้วยความหวังว่าถ้าท่องไปเรื่อยๆแล้วเราจะจำได้ พอเราจำคำศัพท์ได้เยอะเราก็จะเก่งขึ้น พูดได้ดีขึ้น ทำคะแนนสอบได้ดีขึ้น

日本語学習

By: Ak~i

ความคิดนี้มีบางส่วนไม่จริงครับ
การท่องศัพท์เป็นวิธีใช้สมองที่ไม่สอดคล้องกับรูปแบบการจำที่สมองคนเราถนัดครับ ดังนั้นถ้าเราใช้วิธีท่องศัพท์เราจะเสียพลังสมองเยอะแต่กลับได้ผลเพียงนิดเดียว
ที่จริงผมเป็นคนที่เคยชอบท่องศัพท์เหมือนกันครับ
ผมใช้เทคนิคแฟลชการ์ด ทำให้ตนเองจำศัพท์ได้ 50 คำภายในเวลาไม่ถึง 60 นาที และผมเคยตั้งใจสอนนักเรียนท่องศัพท์ในคลาสด้วย ซึ่งผลที่ได้นั้นน่าอัศจรรย์มาก นักเรียนแทบทุกคนจำคำศัพท์ได้ 30 คำใน 30 นาที จนนักเรียนหลายคนประทับใจมากว่าผมสอนโคตรเก่ง เพราะผมทำให้นักเรียนเก่งได้มากกว่าที่นักเรียนเคยคิดว่าตัวเองเก่ง และผมก็ทำซ้ำได้หลายร้อยครั้งแล้ว ดังนั้นผมจึงมั่นใจว่าเทคนิคนี้ช่วยให้นักเรียนจำได้เร็วขึ้นจริง
แต่ก็อย่างว่าแหละครับ คนไม่ใช่ทำอะไรก็ผิด การจำด้วยวิธีการที่ไม่สอดคล้องกับการทำงานของสมองแบบนี้ก็ไม่ได้อยู่กับเรานาน แถมเวลาจะใช้งานยังเรียกขึ้นมายากด้วย ต่อให้เรียกได้ก็ต้องใช้เวลานาน แถมบางทีหาไม่เจอเรียกออกมาไม่ได้ด้วยครับ และแม้จะหาเจอ เรียกความทรงจำส่วนนั้นออกมาได้จริง แต่ก็อาจจะมีปัญหาใช้ไม่ถูกอีก โดยเฉพาะกับการแปลภาษาที่ไวยากรณ์โคตรยากอย่างภาษาญี่ปุ่นไปเป็นภาษาที่ไวยากรณ์ยากโคตรๆอย่างภาษาไทย(ใครเคยสอนภาษาไทยให้คนต่างชาติจะเข้าใจดี)
แต่การท่องศัพท์ก็ไม่ใช่จะไม่มีประโยชน์เลยซักทีเดียว เพราะว่าถ้าเราต้องการใช้คำศัพท์กลุ่มนั้นอย่างด่วน เช่นพรุ่งนี้จะสอบแล้ว หรือพรุ่งนี้จะต้องล่ามแล้ว จำเป็นต้องจำเร็วๆ ผมว่าไม่มีวิธีไหนที่จะโหลดคำศัพท์เข้าสมองได้เร็วกว่าเทคนิคแฟลชการ์ดแล้ว
แต่การทำงานล่ามส่วนมากต้องการความทรงจำที่อยู่กับเรานานๆ เวลาจะใช้ก็เรียกขึ้นมาได้ง่าย เร็ว เวลาฝึกจำจะฝึกสำเร็จช้าหน่อยก็ไม่เป็นไร เราจึงต้องใช้วิธีที่สอดคล้องกับการทำงานของสมองครับ
คนที่ใช่ไม่ต้องพยายามมากก็ได้ วิธีที่สอดคล้องกับการทำงานของสมองสามารถช่วยสร้างความทรงจำระยะยาว และโหลดเร็วให้กับเราได้ครับ วิธีที่ผมใช้เรียกว่าเทคนิคที่แขวนร่มครับ
เทคนิคที่แขวนร่มก็คือ ให้ผุ้ฝึกจินตนาการเหมือนตนเองเป็นที่แขวนร่ม ในแต่ละกิ่งของที่แขวนร่มก็เปรียบเสมือนชีวิตประจำวันด้านต่างๆของเรา และถ้าเราต้องการจำคำศัพท์ใด หรือไวยากรณ์ใด ก็เปรียบเสมือนว่าสิ่งเหล่านั้นเป็นร่ม สามารถเอาไปแขวนกับกิ่งต่างๆของเรา ซึ่ง เราก็ต้องพยายามปรับรูปแบบของสิ่งเหล่านั้นให้อยู่ในสภาพที่พร้อมแขวนด้วย
การจำด้วยวิธีนี้จะต้องเสียเวลามาทำให้คำศัพท์หรือไวยากรณ์นั้นอยู่ในสภาพพร้อมแขวนด้วย และต้องใช้ความเก่งพอประมาณด้วยจึงจะปรับสิ่งเหล่านั้นให้อยู่ในสภาพแขวนง่ายได้ คือเสียเวลาทำเครื่องมือนาน แต่ทำเสร็จแล้วแป๊บเดียวก็จำได้แล้ว แต่ข่าวดีก็คือ ตอนนี้ผมพัฒนาหนังสือที่จัดรูปแบบไวยากรณ์ N1 และ N2 ให้อยู่ในสภาพพร้อมแขวนสำหรับผู้เรียนชาวไทยเสร็จหลายปีแล้ว และตอนนี้กำลังพัฒนาหนังสือคำศัพท์อยู่
นักเรียนที่สนใจก็มาสมัครเรียนกันได้นะครับ

เปิดรับสมัครคอร์ส N1-N2 รอบสำหรับนักเรียนที่จะสอบเดือน ธันวาคม 2017 ของ ไรอั้นสุนเซนเซแล้วครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

本を書く

คำศัพท์หรือเรื่องทางวิทยาศาสตร์ และวิศวกรรม

เป็นปัญหากับล่ามซึ่งส่วนมากเรียนแผนศิลป์มาโดยตลอด

記事を読む

平等

การบ้านวันนี้

จงแปลข้อความในภาพนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น フェイスブックページが

記事を読む

会議通訳

การลืม ทักษะที่สำคัญอีกอย่างหนึ่งของการล่าม

ในการล่ามการประชุมส่วนมากจะมีเนื้อหาค่อนข้างมาก ล

記事を読む

サラリーマン川柳

ถ้าอ่านแล้วตลก แปลว่าเริ่มเข้าใจภาษาญี่ปุ่นแล้ว

ลองอ่านดูนะครับ フェイスブックページが表示されるのに時間がかかることがあります

記事を読む

合コン

ขอเสนอคำแปล 合コン ว่า ปาร์ตี้โกคง

ขอเสนอคำแปล 合コン ว่า ปาร์ตี้โกคง เหตุผลที่ใช้ทับศั

記事を読む

辞書

วันนี้มีคนส่งข้อความมาข่มขู่ผมว่า ใน Rssdict มีคำแปลผิด

ผมต้องรับผิดชอบ (ผมแก้ไขคำแปลเรียบร้อยแล้วตั้งแต่

記事を読む

Rssdict3

คนกดไลค์ RSSDICT มี เซเว่นอีเลฟเว่นแล้ว

เก็ตมุขมั้ยนะ

記事を読む

在東京大使館

หนึ่งในผลตอบแทนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสำหรับงานสอนก็คือ ความภาคภูมิใจที่ได้เห็นลูกศิษย์ก้าวหน้าไปไกลกว่าตนเองครับ

นี่คือลูกศิษย์หมายเลขหนึ่งของผม น้องชายแท้ๆขอ

記事を読む

給料

ถ้าลูกน้องเก่านอยด์เพราะรู้ว่าคนใหม่ได้เยอะกว่าตนเอง

ถ้าลูกน้องเก่านอยด์เพราะรู้ว่าคนใหม่ได้เยอะกว่าตนเ

記事を読む

名言集

การบ้านวันนี้จงแปลข้อความนี้เป็นภาษาไทย

名言の宝箱 【つもり違いの十箇条】 一、高いつもりで低いのが教養 https://

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑