能率 ที่สงสัยมานานว่าจะแปลไทยหรือแปลอังกฤษว่าอย่างไรดี

公開日: : 最終更新日:2017/08/05 お知らせ ข่าวประกาศ

能率 ที่สงสัยมานานว่าจะแปลไทยหรือแปลอังกฤษว่าอย่างไรดี

ส่วนตัวคิดว่าเซนเซเองสามารถทำความเข้าใจความหมายของ 能率 ในแบบภาษาญี่ปุ่นได้แล้ว แต่ยังไม่ค่อยมั่นใจเท่าไหร่เวลาต้องแปลเป็นภาษาไทย

能率 ที่จริงน่าจะมีความหมายว่า ประสิทธิภาพ 
แต่ประสิทธิภาพของ 能率 เป็น ประสิทธิภาพเฉพาะส่วน
อันนี้ได้แนวคิดมาจากที่ได้ไปอบรมคอร์ส IE เมื่อเร็วๆนี้
เพราะ 能率 คือประสิทธิภาพที่เปลี่ยนไปเมื่อเทียบกับ 能力 เดิม สำหรับ 能率 จะหมายถึง ประสิทธิภาพในส่วนของเวลา

ดังนั้น 能率をあげる จึงหมายถึง การเพิ่มประสิทธิภาพเชิงเวลา หรือจะพูดให้ง่ายขึ้นก็คือ ทำงานให้เร็วขึ้น

และ 能率が上がった จึงหมายถึง ประสิทธิภาพเชิงเวลาที่เพิ่มขึ้น หรือจะพูดว่า ทำงานได้เร็วขึ้น ก็ได้

ใครอยากฟังคำอธิบายเกี่ยวกับ 能率 สามารถดูในคลิปวีดีโอนี้ได้ครับ

ーーー

ユーチューブ表示中

ーーー

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

羨望

เมื่อเราเริ่มโดดเด่น ก็เริ่มมีคนอิจฉาคอยจับผิด คอยจิกกัด

วันนี้มีนักเรียนมาปรึกษาเซนเซว่า มีเพื่อนร่วมงานเห

記事を読む

アンビグラム

น่าแปลกใจมาก 不思議アート“アンビグラム

น่าแปลกใจมาก 不思議アート“アンビグラム ーーー フェイスブック動画

記事を読む

study

หนังตัวอย่างไม่เอาฉากเด็ดสุดมาโฆษณาฉันใด

ไรอั้นสุนเซนเซก็ไม่เอาส่วนที่เด็ดที่สุดของคอร์สมาโ

記事を読む

通訳が働く会社

ล่ามยิ่งเก่ง ยิ่งควรเลือกบริษัทใหญ่

ข้อดีที่สำคัญที่สุดของการทำงานในรูปแบบองค์กรก็คือ

記事を読む

pantip2

ล่ามส่วนมากเลือกอันไหนครับ

ผมเลือกงานประจำ Taokaemai.com : เริ่มต้นทำธุรกิ

記事を読む

日本語 研究

มีการสอบถามถึงวิธีการเรียนN1 ด้วยตัวเองเข้ามากันหลายคนนะครับ

เซนเซก็เลยขอตอบไว้ที่หน้านี้เลย เผื่อใครที่สนใจจะไ

記事を読む

無駄

อธิบายเรื่อง ムダ ในมุมของล่ามอิสระครับ

ล่ามอิสระ #文技通「文化・技術・通訳」#02 พบกันอีกครั้งในกิจก

記事を読む

接続詞

โจทย์ 読解 ประเภท ให้เติมคำที่หายไป เคยเป็นงานยากสำหรับผม

ตอนนี้มันง่ายขึ้นเพราะผมศึกษาจนพบเทคนิคในการทำข้อส

記事を読む

praise

คำพูดดีๆ

หัดไว้ก็ดีนะครับ フェイスブックページが表示されるのに時間がかかることがありま

記事を読む

プライス

แชร์มาแบ่งปันความรู้ครับ

แชร์มาแบ่งปันความรู้ครับ By: Sean MacEntee[/ca

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

日本語教材図書館
อ่านแล้วรู้สึกโชคดีที่เรียนภาษาญี่ปุ่น

อ่านแล้วรู้สึกโชคดีที่เรียนภาษาญี่ป

日本語の勉強
พยายามเป็นเพื่อนกับเขา

พยายามเป็นเพื่อนกับเขา รู้สึกไม่

勉強
จากงานวิจัยนี้

จากงานวิจัยนี้ ถ้าเราพูดว่าคนที่เก

勉強
ลองฝึกแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นกันครับ

ลองฝึกแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นกันครับ

シンプルな勉強法
แนะนำหนังสือ…วิธีเรียนเก่ง

แนะนำหนังสือ...วิธีเรียนเก่ง เร็

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑