แนวคิดในการทำงาน…ล่าม

แนวคิดในการทำงาน…ล่าม

ในการเป็นล่ามหลักการที่เราควรยึดถือเป็นพื้นฐานเลยก็คือความพยายามแปลให้ถูกต้อง และต้องเก็บเรื่องที่เราแปลนั้นให้เป็นความลับ คือไม่นำเรื่องที่เราแปลไปบอกคนอื่นเด็ดขาดครับ

อันที่จริงคนทุกอาชีพนั่นแหละครับควรยึดถือเรื่องความซื่อสัตย์ต่ออาชีพตนเอง

สำหรับล่าม ความซื่ิอสัตย์ก็คือการพยายามแปลให้ถูกต้อง และต้องรักษาความลับนั่นเองครับ

นอกจากนั้นแล้ว ยังมีอีกสิ่งหนึ่งที่ผมยึดเป็นแนวทางในการปฏิบัติงานล่ามเสมอมาตั้งแต่ทำงานได้เข้าสู่ปีที่2 ครับ แต่กว่าจะฝึกจนคล่องในแนวทางนี้ก็ใช้เวลานานอยู่ แนวทางนั้นก็คือ วิธีล่ามแบบไม่ใส่อารมณ์ เพราะคู่สนทนาทั้งสองฝ่าย สามารถดูว่าอีกฝ่ายอยู่ในอารมณ์ไหนได้ตรงหน้าเขาอยู่แล้ว

และอีกแนวทางหนึ่งที่ผมจะยึดถือเสมอคือผมจะล่ามโดยคำนึงถึงจิตใจของทุกคนตลอดเวลา ผมจะคอยสังเกตทั้งสองฝ่ายตลอดเวลา เมื่อทำท่าว่าความแตกต่างทางวัฒนธรรมจะเป็นต้นเหตุของความขัดแย้ง ผมจะช่วยอธิบายวัฒนธรรมซึ่งเป็นที่มาของการแสดงออกเหล่านั้น ให้คนทั้งสองฝ่ายฟัง เพราะเมื่อคนเราเข้าใจกันแล้ว ก็จะอ่อนโยนต่อกันมากขึ้น สามารถช่วยลดความขัดแย้งลงได้

แนวทางของผมอาจจะไม่ตรงกับล่ามบางท่าน แต่อย่างไรก็ตามผมเชื่อว่าแนวทางเหล่านี้คือส่วนสำคัญที่ทำให้ผมได้รับคำชมอย่างต่อเนื่อง เช่น こんなに上手な通訳はどこから探してきたんですか(คนญี่ปุ่นอีกบริษัทหนึ่งที่พอพูดภาษาไทยได้ถามเจ้านายผม) , こんなにできる通訳はじめてみた(คนญี่ปุ่นบริษัทที่ผมไปสัมภาษณ์งานกล่าวชมผมหลังจากเอาหนังสือรายงานของบริษัทภาษาไทยมาให้ผมอ่านแล้วให้ผมแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นทันที…แต่สุดท้ายก็ไม่ได้งานบริษัทนั้น แต่คิดย้อนไปก็ดีแล้วที่ไม่ได้งานนั้น) ,スンくんくらいの通訳でないと、こんな会議はこんなに早くできないよな(ประธานบริษัทผมพูดกับเจ้านายอีก2-3คนหลังจากการประชุมเสร็จสิ้นลง โดยท่านไม่คิดว่าผมเดินตามมาอยู่ข้างหลัง) และคำชมอื่นๆอีกมากมาย

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

日本語検定

ตัวอย่างข้อสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นN1-N5

สำหรับนักเรียนทุกคน ที่กำลังเตรียมตัวสอบอยู่ ลองเ

記事を読む

通訳

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่

記事を読む

非常ベル

ลองมาดูตัวอย่างการแปลประกาศ เรื่องการทดสอบสัญญาณเตือนภัยจากภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่นกันครับ

สำนวนแปลภาษาญี่ปุ่นของผม อาจจะยังไม่ค่อยดีเท่าไหร่

記事を読む

lucky777

ขอขอบคุณแฟนเพจทุกคนนะครับ

☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ วันนี้เรา ได้ 777 แจ็กพ็อ

記事を読む

自働化

สวัสดีครับ วันนี้เราก็กลับมาพบกับกิจกรรม 文技通 กันอีกนะครับ

ที่จริงช่วงนี้เป็นช่วงนี้ผมงานยุ่งมากๆ คิดว่าจะมาเ

記事を読む

日本語上級1

แชร์คำศัพท์มาให้ครับ

‎ヴァリアント日本語学校‎ ― JLPT N1 Free Trial Opening Class (

記事を読む

日本語に翻訳

เรียนเอ็นหนึ่ง อ่านเองก็ได้

Pantip.comさんはภาษาญี่ปุ่นを読んでいます。 เรียนภาษาญี่ปุ

記事を読む

マイク

ช่วงไขปัญหาคาใจล่าม

ปกติเป็นคนพูดเสียงเบา เวลาล่ามแล้วเขาไม่ค่อยได้ย

記事を読む

Study of Study

อุ่นเครื่องซ้อมมือบุงโปกัน

文法N1-N2 さんざん迷った(----)、進学せずに就職することにした。 By: Ran

記事を読む

FIFA world cup 2018

ระหว่างเกาหลีใต้กับญี่ปุ่นผมอยากให้เราจับสลากเจอเกาหลีใต้มากกว่านะ

แต่ถ้าจับสลากเจอญี่ปุ่นผมว่าจะค้นข้อมูลทีมญี่ปุ่นม

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




test7
รับสมัครคอร์สจำลองสอบ文字語彙文法、読解 N1,N2●✩ใช้ความสามารถที่มี ทำคะแนนสูงสุดเท่าที่จะทำได้

เรียน 8 ชั่วโมง คอร์สสอนวิธีทำ

学習
แนวคิดการพัฒนานักเรียนในแบบของไรอั้นสุนเซนเซ 

แนวคิดการพัฒนานักเรียนในแบบของไรอั้

法律 翻訳
แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ

แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ คิดว่าน่

測定器具関係単語用語集 計測器
แบ่งปันคำศัพท์เครื่องมือวัดครับ 測定器具・計測器関係 単語用語集

เซ็นเซอร์ตรวจจับชิ้นงานเต็ม フル

学校
ตอนเรียนมหาวิทยาลัย กว่าจะเข้าใจคำพวกนี้หมดก็ไปช่วงปีสองปีสามแล้ว

ตอนเรียนมหาวิทยาลัย กว่าจะเข้าใจคำพ

เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายการที่น่าสนใจคือรายการ 頭脳王 ของประเทศญี่ปุ่น
เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายการที่น่าสนใจคือรายการ 頭脳王 ของประเทศญี่ปุ่น

เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายกา

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑