เพิ่งมีโอกาสได้ดูวีดีโอนี้ครับ

เพราะเมื่อวานสอนทั้งวันกลับมาก็เหนื่อยแล้ว

https://youtu.be/MT7qDX8dDpw

ผมว่าคนที่มาเป็นล่ามให้นี่ ฝีมือห่างไกลจากการเป็นล่ามมากมายครับ ไม่ใช่ระดับที่ว่า แนะนำแล้วจะเก่งขึ้นได้

เหมือนกับว่าเขาฟังภาษาญี่ปุ่นไม่รู้เรื่องเลยซักคำ
และเหมือนกับไม่ได้ทำการบ้านมาเลย

เรื่องนี้ต้องโทษทั้งผู้จัดและตัวล่ามเองด้วย
เพราะผู้จัดไม่หาล่ามเก่งๆ แต่ดันขอ(หรืออนุญาต)ให้คนนี้มาเป็นล่าม
(ที่จริงล่ามที่เก่งกว่านี้ก็มีเยอะนะครับ แค่นักเรียนของผมแทบทุกคนก็เก่งกว่านี้แล้ว)
และตัวล่ามเอง ไม่ปฏิเสธงานทั้งๆที่ตนเองทำไม่ได้

ถ้าจะอ้างว่า ไม่เคยทำก็ไม่มีประสบการณ์ ถ้าจะปฏิเสธงานไปเรื่อยๆก็ไม่มีวันทำเป็นเสียที
ผมก็อยากจะบอกว่า ถ้าอยากรับงานที่ตนเองไม่เคยทำ ควรเตรียมตัวให้มากกว่าตอนรับงานที่ตนเองทำเป็นแล้ว
อย่างไรก็ตาม หน้างานไม่ใช่สนามฝึกครับ ล่ามควรฝึกฝนอย่างหนักในสนามซ้อมครับ เพื่อให้เมื่อลงสนามจริงแล้วสามารถแสดงความสามารถได้สมกับที่คนรอบข้างมารอดู

ตอนก่อนที่จะรับงานใหม่ๆ เราควรศึกษาหาความรู้ในเรื่องที่กำลังจะต้องแปลเอาไว้ล่วงหน้า

แต่จะว่าไป นี่ไม่ใช่ครั้งแรกครับ เรื่องการแปลผิด แปลพลาด แปลคลาดเคลื่อนนี่ในอดีตก็เคยเกิดขึ้นกับดารานักร้องหลายคนครับ ทั้งการแปลสัมภาษณ์ออกทีวี ทั้งการแปลในคอนเสิร์ต

ในการที่เราจะล่ามได้นั้นสิ่งสำคัญที่เราต้องมีก็คือ
1) ความรู้ในตัวภาษาทั้งสอง(ทั้งภาษาพูดและภาษาท่าทาง) และ
2) ความรู้ในเรื่องที่เรากำลังแปล

ผู้จัดควรหาล่ามที่มีความรู้ทั้งสองส่วนนี้นะครับ
และควรทำความเข้าใจว่า ล่ามภาษาญี่ปุ่นค่าจ้างแพงกว่าล่ามภาษาอื่นๆอยู่พอสมควรครับ แต่คงไม่แพงกว่าการจ้างไอดอลมาหรอกครับ ไหนๆเสียเงินจ้างไอดอลมาแล้ว เสียเพิ่มอีกนิดหน่อย เพื่อให้แฟนๆอิ่มเอมได้เต็มที่คุ้มค่ากว่ากันเยอะครับ ดีกว่าไปประหยัดจนเสียการเสียงานแบบนี้

นี่ขนาดผู้ชมดูฟรี ผู้ชมยังเกิดความไม่พอใจขนาดนี้
ถ้าเป็นผู้ชมซื้อตั๋วเข้าไปดู อย่างคอนเสิร์ต จะเกิดความไม่พอใจขนาดไหน

เรื่องนี้จะโทษล่ามคนเดียวไม่ได้ ต้องโทษผู้จัดด้วยครับ
ไม่เป็นไร คราวหน้าพยายามใหม่นะครับ ทั้งสองคน

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

秋田県

จะรู้ได้อย่างไรว่า ね อันไหนแปลว่าอะไร

フェイスブックページが表示されるのに時間がかかることがあります。 ーーー https:/

記事を読む

事故

เหตุการณ์สะเทือนใจ และความรับผิดชอบของผู้บริหารระดับสูง

เมื่อพนักงานทำความผิดครับ ลองตามไปอ่านดูนะครับ

記事を読む

通訳コース2

คอร์สล่ามเมื่อวานก็จบไปอีกแล้ว

มาอ่านความคิดเห็นเพื่อนๆกันครับ ฮาๆ แต่ความ

記事を読む

keiai

ท่องศัพท์วันละปึก

ตอนแรกกะว่าวันละ 30 คำ แต่รู้สึกว่ายังไหวเลยเพิ

記事を読む

ビル・ゲイツ

ครูที่สุดยอดด้านการสอนภาษาญี่ปุ่นอยู่ตรงนี้แล้วครับ

พาลูกมาเรียนกันนะ https://www.facebook.com/pare

記事を読む

より高い給与

หางานใหม่ได้ เขาให้เงินเดือนมากขึ้น

ที่เก่าบอกว่า ถ้าปัญหาอยู่ที่เรื่องเงิน ก็จะขึ้นให

記事を読む

淹れたてコーヒー

ใครเคยแปล กาแฟสด ว่า 生コーヒー บ้างครับ

ใครเคยแปล กาแฟสด ว่า 生コーヒー บ้างครับ นี่เคยเหมือนก

記事を読む

正解2

10/10 ครั้งที่ 4

ตามมาอย่างรวดเร็ว

記事を読む

引火物

เรื่อง ความปลอดภัยนะครับ

สารไวไฟ ‪ภาษาญี่ปุ่นแปลว่า‬ 引火性物質 By: Steven

記事を読む

日本語 教える

วันก่อนมีนักศึกษาป.โทมาสัมภาษณ์เรื่องการทำงานเป็นล่ามและสอนภาษาญี่ปุ่น

มีคำถามน่าสนใจคือ มีอาจารย์ที่เป็นต้นแบบไหม บอ

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




test7
รับสมัครคอร์สจำลองสอบ文字語彙文法、読解 N1,N2●✩ใช้ความสามารถที่มี ทำคะแนนสูงสุดเท่าที่จะทำได้

เรียน 8 ชั่วโมง คอร์สสอนวิธีทำ

学習
แนวคิดการพัฒนานักเรียนในแบบของไรอั้นสุนเซนเซ 

แนวคิดการพัฒนานักเรียนในแบบของไรอั้

法律 翻訳
แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ

แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ คิดว่าน่

測定器具関係単語用語集 計測器
แบ่งปันคำศัพท์เครื่องมือวัดครับ 測定器具・計測器関係 単語用語集

เซ็นเซอร์ตรวจจับชิ้นงานเต็ม フル

学校
ตอนเรียนมหาวิทยาลัย กว่าจะเข้าใจคำพวกนี้หมดก็ไปช่วงปีสองปีสามแล้ว

ตอนเรียนมหาวิทยาลัย กว่าจะเข้าใจคำพ

เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายการที่น่าสนใจคือรายการ 頭脳王 ของประเทศญี่ปุ่น
เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายการที่น่าสนใจคือรายการ 頭脳王 ของประเทศญี่ปุ่น

เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายกา

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑