เมื่อวานเจ้านายชมอีกแล้ว

เมื่อวานเจ้านายชมอีกแล้ว

เนื่องมาจากวันก่อนหน้านั้นไม่ได้แปลให้เขา
งงหละสิไม่ได้แปล แต่เจ้านายชมเพราะไม่ได้แปล

เหตุผลเพราะว่า วันก่อนที่จริงเจ้านายคนแรกจองผมไว้ให้แปลประชุมของเขา แต่ว่ามีอีกงานแทรกเข้ามา ซึ่งผมพิจารณาแล้วว่า งานที่แทรกเข้ามานั้นสำคัญพอๆกับงานที่เจ้านายคนนี้จองไว้ แต่ว่ายากกว่าแล้วก็เร่งด่วนกว่า
เจ้านายสองคนคุยกันแล้วก็เลยตัดสินใจให้ผมทำงานแทรก ให้ล่ามอีกคนเอ็นหนึ่งเหมือนกันทำงานที่จองผมไว้แต่ทีแรกแทน

พองานนั้นจบไป เจ้านายก็มาบอกว่า
แม้จะเอ็นหนึ่งเหมือนกัน แต่ความสามารถ(ในการล่าม) ก็ต่างกันเยอะเนอะ เข้าใจความสุดยอดของคุณละ

ไม่ได้แปลให้ ยังอุตส่าห์มาชมอีก
งานหน้าจะแปลให้แบบล้ำๆเลย
เอาให้ล้ำยิ่งกว่ายิงโฮโลแกรมไปเลย
ทำดีแล้วมีคนเห็น
ทำให้เรามีกำลังใจอยากทำให้ดีขึ้นต่อไป

満席前に日タイ交流会バンコクに申し込む!
สมัครJTCกรุงเทพฯก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่
2024年05月11日(土) 18:00~21:00 (地図)
11/May/2024(Sat) 18:00~21:00 (แผนที่)


※送信後の確認メールはありませんが送信後に画面が切り替わり「メッセージを送信しました」と出れば送信完了です

※หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

-お知らせ ข่าวประกาศ

Copyright© Ryan Sun Sensei คอร์สติวสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์ไรอัน สุน , 2024 All Rights Reserved.