การทำงานบริหาร เมื่อความเก่งไม่ได้เป็นแต้มต่ออีกต่อไป

公開日: : 最終更新日:2018/06/06 お知らせ ข่าวประกาศ

ต้องยอมรับว่าผลการเรียนนั้นมีผลต่อโอกาสได้งาน และก็มีหลายครั้งที่คนที่มีผลการเรียนดี ก็จะทำงานได้ดีในฐานะผู้ปฏิบัติงานในสายงานที่เรียนได้ผลดีมานั้น แต่ก็ไม่ทุกคน

ビジネス通訳

By: Pic Basement

แต่ในการทำงาน เมื่อถึงจุดจุดหนึ่ง จุดที่เรากำลังจะก้าวข้ามจากตำแหน่งปฏิบัติการไปเป็นผู้บริหาร เมื่อถึงตรงนั้นแล้ว ความเชี่ยวชาญเฉพาะทางที่เราสั่งสมมาก็แทบจะไม่มีประโยชน์ไปเลย

เพราะอันที่จริงสายงานบริหารนั้นเป็นอีกสายงานหนึ่ง ซึ่งไม่ใช่สายงานที่สามารถต่อยอดมาจากความเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านต่างๆได้

สมัยเรียน เราเรียนรู้แค่สิ่งที่คนอื่นรู้ก่อนเราแล้วหลายสิบปีขึ้นไป โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อให้สามารถทำตามสิ่งที่กำหนดให้ได้เท่านั้นเอง

และการเป็นผู้เชี่ยวชาญก็คือการต่อยอดจากความรู้ธรรมดานั้นให้ลงลึก เฉพาะทางมากขึ้น เมื่อถึงตรงนี้ หลายคนจะสามารถสร้างความรู้ใหม่ เทคนิคใหม่ ได้ด้วยตัวเอง แต่แม้จะบอกว่าเป็นความรู้ใหม่ แต่ส่วนมากก็เป็นสิ่งที่คนในวงการเดียวกันได้ตั้งสมมติฐานเอาไว้แล้ว และคนในวงการเดียวกันก็สามารถตัดสินถูกผิดให้กับความรู้นั้นได้

แต่การก้าวขึ้นเป็นผู้บริหารนั้นแตกต่างออกไปโดยสิ้นเชิง การก้าวขึ้นเป็นผู้บริหารที่ต้องทำงานบริหารนั้น จะต้อง “ตัดสินใจ” ในสิ่งที่ไม่มีใครรู้คำตอบ อยู่ตลอดเวลา ตรงนี้แหละที่ผมบอกว่า ถึงจุดที่ความเก่ง(สมัยเรียน)ไม่ได้ช่วยอะไรแล้ว

ดังนั้นผู้บริหารที่ต้องตัดสินใจก็จะกำหนดหลักเกณฑ์การตัดสินของตนเองขึ้นมา แล้วสอนกันรุ่นต่อรุ่น แต่ละบริษัท แต่ละวงการ แต่ละประเทศอาจจะมีเกณฑ์การตัดสินใจไม่เหมือนกันก็ได้ แต่บริษัทญี่ปุ่นหลายแห่งมีหลักเกณฑ์การตัดสินใจคล้ายกันมาก

หลักนั้นก็คือ SQDC

เรียงตามลำดับความสำคัญเลยครับ

อันดับแรก S :Safty ความปลอดภัย
ในการทำงานใดก็ตาม ไม่มีอะไรสำคัญกว่าความปลอดภัยแล้วครับ หากทำงานไปแล้วต้องพิการสูญเสียอวัยวะ หรือเสียชีวิต เราก็ไม่ควรสั่งลูกน้องปฏิบัติงานนั้น แต่ถ้าหากจำเป็นต้องทำงานนั้น ก็หาวิธีป้องกันภัย หรือลดความเสี่ยง หรือลดความสูญเสียกรณีเกิดอุบัติเหตุให้ได้มากที่สุด

อันดับที่สอง Q :Quality คุณภาพ
คนญี่ปุ่นจะให้ความสำคัญกับคุณภาพของงานของตนเองมาก คุณภาพนั้นจะช่วยพัฒนาความเป็นอยู่ของคนเราให้ดีขึ้นได้ เพราะสินค้าท่มีคุณภาพ แม้จะราคาสูงแต่ก็ทนทานใช้งานได้นาน แม้ตอนซื้อจะแพงกว่าก็จริงเมื่อคำนวณเป็นราคาที่จ่ายไปต่ออายุการใช้งานแล้ว สินค้าที่มีคุณภาพจะช่วยให้ต้นทุนเราถูกลงอย่างเหลือเชื่อ

อันดับที่สาม D :Delivery การส่งมอบ
ของดี แต่มาช้า ไม่ทันใช้ก็ไม่มีประโยชน์ หรือถ้ามาเร็วเกินไปลูกค้าก็ไม่มีที่เก็บ ดังนั้นสิ่งสำคัญของการส่งมอบคือ ส่งมอบสินค้าที่ลูกค้าต้องการอย่างตรงเวลา (อาจจะก่อนหน้าได้นิดหน่อย)

อันดับที่สี่ C :Cost ต้นทุน
ต้นทุนคือสิ่งสุดท้ายที่คนญี่ปุ่นให้ความสำคัญ การประหยัดต้นทุนแล้วทำให้ความปลอดภัยลดลง คุณภาพลดลง ส่งมอบตรงเวลาได้น้อยลง เป็นสิ่งที่ชาวญี่ปุ่นจะไม่ทำ แต่ว่าในช่วงเวลาที่เศรษฐกิจไม่ดี ผลประกอบการบริษัทก็แย่ไปด้วย อย่าว่าแต่พนักงานธรรมดาเลยผู้บริหารบางคนก็อาจจะไขว้เขวได้ อาจจะมองเห็นเรื่องต้นทุนสำคัญมากกว่าความปลอดภัย คุณภาพ การส่งมอบ แต่เศรษฐกิจมันมีขึ้นมีลงครับ แต่ความน่าเชื่อถือถ้ามันลดลงไปแล้วจะขึ้นยากแล้วทีนี้ บริษัทที่อยู่มาได้และเจริญเติบโตอย่างต่อเนื่องเป็นร้อยๆปีนั้น เขาจะเน้นที่การสร้างความน่าเชื่อถือ เขาจะให้ความสำคัญกับความไว้วางใจที่ได้รับจากลูกค้า ดังนั้ผู้บริหารเขาจึงไม่ค่อยไขว้เขวกับเรื่องเศรษฐกิจแค่นี้หรอกครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

JLPT 日本語能力試験

สมัครสอบรอบปลายปีไปแล้วครับ

สมัครสอบรอบปลายปีไปแล้วครับ ใครยังไม่สมัครก็รีบๆส

記事を読む

日本語 文法 ~がましい

ไวยากรณ์ N1 ที่มีใช้จริง がましい แปลว่า ดูเหมือนเป็นการ

มีรายละเอียดค่อนข้างเยอะ แต่ถ้าออกสอบ จะเก็บคะแนนไ

記事を読む

合格

นักเรียนที่เรียนจบคอร์สแล้วสอบผ่านทันทีแจ้งเข้ามาครับว่าสอบผ่าน N1 แล้ว

นักเรียนที่เรียนจบคอร์สแล้วสอบผ่านทันทีแจ้งเข้

記事を読む

通訳の仕事

อยากออกไปแตะขอบฟ้า แต่ดูเหมือนเพื่อนร่วมงานจะไม่เข้าใจ

เมื่อเร็วๆนี้ผมได้รับคำปรึกษาจากนักเรียนคนหนึ่งว่า

記事を読む

辞書

อีกหนึ่งคำชมด้านความเก่งของเซนเซ

นร.ทุนมงคนหนึ่งเรียนป.โทอยู่ที่มหาวิทยาลัยแห่งหนึ่

記事を読む

ミス・ユニバース タイ

การบ้านวันนี้

จงแปลข้อความในภาพนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น NineEntertain

記事を読む

バットマン オヤジギャグ

ภาษาญี่ปุ่นเรียกมุขแบบนี้ว่า 親父ギャグ

ภาษาไทยเรียกว่าอะไรดีครับระหว่าง 1) มุขลุง 2) มุ

記事を読む

宇宙を旅する

เซนเซชอบอ่านข่าวดาราศาสตร์ ก็เลนอ่านไปเรื่อย

ในนี้มี ประเด็นที่เซนเซยังไม่เคยอ่านเป็นภาษาไทย ก

記事を読む

ไรอั้นสุนเซนเซ จัดอบรม “คอร์สล่าม” วันที่อาทิตย์ที่ 14 กันยายน 2557

ค่าสมัคร 980 บาท เนื้อหาในการอบรม • ความหม

記事を読む

ซื้อมาใช้ปรับปรุงคอร์ส N1 และ N2 日・タイ・英 社内通訳用語辞典

ตั้งใจว่าจะเริ่มตั้งแต่คอร์สปลายปีนี้เลย รอติดต

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

รายละเอียดทุกคอร์ส ✩●คอร์สสดแล

日本語能力試験結果
ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพัฒนามาถูกทางหรือไม่ เพราะสถิติใหม่ไม่เกิดขึ้นมานานแล้ว ก็มีนี่ครับ….

ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพั

会議
จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่มีการเล่นการเมือง

จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่ม

川海老
เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้ง

เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้

toyota
เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้วยถ่าน 18650

เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้

仕事
ถ้าเป็นบริษัทญี่ปุ่น 10 ตำแหน่งเดิมนี่คือเรื่องปกติเลยนะเซนเซว่า

ถ้าเป็นบริษัทญี่ปุ่น 10 ตำแหน่งเดิม

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






    日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
PAGE TOP ↑