เมื่อไม่กี่วันมานี้ทำสถิติใหม่

公開日: : 最終更新日:2018/06/06 お知らせ ข่าวประกาศ

แปลเอกสาร 1 หน้าใช้เวลา 10 นาที
4 ปีก่อนเคยเร่งสุดๆ ได้ 20 นาทีต่อ 1 หน้า

2倍

By: 克年 三沢

เก่งกว่าตัวเองคนเมื่อ 4 ปีก่อนแล้วนะ
ความเร็วเพิ่ม 2 เท่า
คุณภาพเพิ่มอีกเยอะ ตามความรู้เชิงลึกที่เพิ่มขึ้น

ค่าแรงหละ เพิ่ม 2 เท่ามั้ย ให้ทาย

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

書類

ล่ามลองแปลว่า “รายงานการทำผิดกฎ” ดูสิ

ผมว่าคนไทยก็เขียนเป็นนะ *บางทีปัญหาก็อยู่ที่ล่าม

記事を読む

報連相

โฮ กับ เรน ต่างกันอย่างไรครับ ใครรู้บ้าง

โฮ กับ เรน ต่างกันอย่างไรครับ ใครรู้บ้าง By: G

記事を読む

chance

บันทึกความภูมิใจในการทำงานล่าม

เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา ผมได้มีโอกาสล่ามในการถ่ายท

記事を読む

teacher

เรื่องราวเกี่ยวกับสุดยอดครูครับ

น่าสนใจมาก https://gademaru.wordpress.com/2015/

記事を読む

能率

ในที่สุดผมก็ตีความคำว่า 能率 ได้สำเร็จแล้ว

ใครอยากรู้กดไลค์เลย ถ้าได้ 1200 ไลค์ ภายในวันนี้ผม

記事を読む

トランスフォーマー

เก่งให้สุดซักทาง

เก่งให้สุดซักทาง วันนี้เซนเซไปดูหนังเรื่องทรานส

記事を読む

มารยาททางธุรกิจของชาวญี่ปุ่น2

Japanese Business Manner การไปพบลูกค้า ในการ

記事を読む

Student studying

ขอขอบคุณที่ทุกคนให้ความสนใจสมัครคอร์สล่ามนะครับเนื่องจากนักเรียนคอร์สล่ามสมัครกันจนเต็มที่นั่งแล้ว

ไรอั้นสุนเซนเซจึง จัดอบรม “คอร์สล่ามรุ่นที่ 6” วัน

記事を読む

try 読解

問1正答1​

ใช้ TRY ฝึก 読解 กัน TRY N2 บทที่ 2 問1 なぜ筆者のためにこ

記事を読む

サイアムフリー通訳 ライアンスン先生

วันนี้เป็นวันแรกที่ผมได้ร่วมมือกับทางแอดมินเพจ サイアムフリー通訳 และแอดมินเพจล่ามอิสระ

ในโครงการ 文技通 ซึ่งย่อมาจาก 文化・技術通訳 โดยผมจะรับหน้าท

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

ゲーム
ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออกเองหรือได้พบมาแล้วผมคิดว่าน่าสนใจครับ

ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออก

バイク
จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ

จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ เ

英語
แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรียนภาษาจีนแล้วดิ

แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรีย

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

→もっと読む

PAGE TOP ↑