เมื่อวานเซนเซไปอบรมที่บริษัทแม่

公開日: : 最終更新日:2016/12/03 お知らせ ข่าวประกาศ

มีการอธิบายเกี่ยวกับ ปรัชญาบริษัท ปรัชญาบริหาร ภารกิจ โดยผู้บริหารระดับสูงของบริษัทแม่

แต่ว่าสไลด์ที่แปลเป็นภาษาไทยทำได้ไม่ค่อยดี ทั้งๆที่ที่จริงถ้าแปลดีๆเนื้อหามันจะน่าสนใจมากเลย ให้คะแนนสไลด์ 60/100

กับล่ามก็สงสัยเป็นล่ามฟรีแลนซ์ ถ้าเป็นส่วนที่เป็นหลักการทั่วไปก็แปลพอใช้ได้ แต่พอผู้บริหารใช้ไวยากรณ์ N1-N2 ล่ามก็แปลไม่ได้อย่างน้อยที่ฟังแล้วจับได้ก็สองอัน

คำศัพท์ก็เช่นกันบางคำเซนเซเคยเจอวิธีใช้ที่ไม่เหมือนที่เรียนมาในชั้นต้น ถ้าในบริบทนี้แปลแบบที่เรียนมาตอนชั้นต้นก็จะไม่รู้เรื่อง ต้องแปลอีกแบบพอผู้บริหารพูดคำนั้นออกมาเซนเซก็รอฟังว่าล่ามจะแปลตรงนี้ได้ไหม สรุปว่าล่ามเขาข้ามประโยคนั้นไปเลย ถึงจะแปลไม่ได้แต่อย่างน้อยเขาก็รู้ว่าถ้าแปลแบบที่เรียนมาตอนชั้นต้นคนงงแน่เลย โดยรวมเซนเซให้ล่าม 65คะแนน แอบเห็นล่ามถือโน้ตอยู่ ลักษณะการจัดหน้าคล้ายๆโน้ตของผู้บริหาร น่าจะเป็นโน้ตที่ได้รับมา แต่ไม่รู้ว่าได้มาก่อนล่วงหน้ากี่วัน ถ้าได้ในเช้าวันนั้นก็แล้วไป แต่ถ้าได้มาก่อน 1 วันล่วงหน้าแล้วทำได้แค่นี้ ขอตัดคะแนนการบ้าน 5 คะแนนเหลือ 60

เพราะเซนเซฟังภาษาญี่ปุ่นออกก็เลยรู้ว่าผู้บริหารบริษัทแม่ได้เตรียมตัวมาเป็นอย่างดี ทั้งทำสไลด์ ทั้งเตรียมโน้ตบทพูด น่าเสียดายที่สื่อได้แค่นี้

แต่ก็ช่วยไม่ได้ครับ เพราะล่ามฟรีแลนซ์เขาไม่ได้ทำงานที่บริษัทเราตลอดเวลา ดังนั้นเขาจะไม่รู้เรื่องราวในบริษัท จิตวิญญาณของบริษัทเราก็ไม่ใช่เรื่องแปลก ดังนั้นผู้บริหารก็ต้องพิจารณาให้รอบคอบ ว่าถ้าในเนื้อความนั้นมีส่วนที่จะแถลงปรัชญา นโยบาย หรืออะไรก็ตามที่ต้องมีการถ่ายทอดจิตวิญญาณ แนวคิดของบริษัท ควรใช้ล่ามที่เข้าใจเรื่องเหล่านี้ เพราะเรื่องเหล่านี้บางครั้งก็บอกกันสอนกันได้ไม่หมด ต้องคลุกคลีกันมานานระดับหนึ่งจึงจะเข้าใจ

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

youtube

เปิดตัวฉลองวันแม่ครับ

ช่วยกดไลค์กดแชร์ด้วยนะครับ ไวยากรณ์N1 をよぎなくされる

記事を読む

ルビふり

แชร์มาจากเพจพี่ล่ามอิสระ

สำหรับคนที่สนใจจะอ่านภาษาญี่ปุ่นแต่อ่านคันไม่ออกสา

記事を読む

タイヌードル

ก๋วยเตี๋ยวต้มยำที่คนไทยทำได้อร่อยใกล้เคียงกับที่คนญี่ปุ่นทำที่สุด

ก๋วยเตี๋ยวต้มยำที่คนไทยทำได้อร่อยใกล้เคียงกับที่คน

記事を読む

กำหนดการอบรม คอร์สติวสำหรับเตรียมสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นเดือนกรกฎาคม 2557

N1 วันอาทิตย์ (10 สัปดาห์) เวลาโดยประมาณ 14:00-1

記事を読む

勉強

เนื่องจากเซนเซตัดสินใจจะทุ่มกำลังเต็มที่ในการพัฒนาคอร์สวีดีโอทางเน็ต

ดังนั้นจึงตัดสินใจไม่เปิดคอร์สติวสอนสดปลายปีแล้วคร

記事を読む

ขอประกาศนะครับ

เราจะปิดรับสมัครคอร์สล่ามวันที่ 14 กันยายนนี้ ใน

記事を読む

新しい勉強

ลองทำสิ่งใหม่ ก็อาจได้พบความสามารถใหม่

ลองทำสิ่งใหม่ ก็อาจได้พบความสามารถใหม่ เมื่อวาน

記事を読む

ジャイアン

ของของฉันก็คือของของฉัน ของของนายก็คือของของฉัน

นี่เป็นคำพูดที่ไจแอนท์พูดกับโนบิตะ ใครได้ฟังก

記事を読む

915

วันก่อนมีคำถามน่าสนใจเข้ามา

ซึ่งเป็นคำถามที่ท้ายทายความสามารถของเซนเซมาก คำ

記事を読む

女子サッカー

หนึ่งในคลิปที่ดูแล้วมีกำลังใจสุดๆ

ล่ามญี่ปุ่นประจำทุกคน ในวันที่เราโดนเสียบสกัด อยา

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑