สวัสดีครับ วันนี้เราก็กลับมาพบกับกิจกรรม 文技通 กันอีกนะครับ

ที่จริงช่วงนี้เป็นช่วงนี้ผมงานยุ่งมากๆ คิดว่าจะมาเขียนไม่ทันเสียแล้ว

自働化

แต่วันนี้ก็เป็นอีกวันที่แบ่งเวลามาเขียนได้ครับ
คำที่ผมจะพูดถึงวันนี้ก็คือ จิโดกะ ที่ ไม่ใช่ 自動化 นะครับ
คำว่า 自動 นั้นมีมาแต่เติมในภาษาญี่ปุ่นแล้วครับ แปลว่า อัตโนมัติ
แผลงมาจาก autonomous
พอเอามาเติม 化 เข้าไป ก็กลายเป็น 自動化 แปลว่า ทำให้กลายเป็นอัตโนมัติ หรือถ้าจะพูดให้เข้าใจมากขึ้นก็คือ ติดตั้งระบบอัตโนมัติ

แต่ว่า ในระบบTPS หรือระบบการผลิตแบบโตโยต้า จะมีการสร้างคำใหม่ขึ้นมา ซึ่งก็คือคำว่า 自働化 ซึ่งมีการเปลี่ยนตัวอักษรตัวที่สอง จากอักษร 動(うごく)เป็น 働(はたらく) นั่นเอง(คำศัพท์ 自働化 ไม่มีในพจนานุกรมทั่วไป)
โดยโตโยต้าต้องการจะให้คำนี้สื่อความหมายว่า ระบบอัตโนมัติที่ไม่ใช่แต่เพียง เคลื่อนไหวได้เองเท่านั้น แต่ต้องสามารถทำงานได้เหมือนคนนั่นเอง
บางครั้งเพื่อสื่อถึงคำนี้ คนที่โตโยต้าจะพูดว่า にんべんの付くジドウカ
ซึ่งคำว่า 自働化 นั้น ทางล่ามของโตโยต้าประเทศไทยแปลโดยใช้เสียงทับศัพท์ว่า จิโดกะ
ใครที่อยากอ่านเพิ่มเติมตามไปอ่านโพสต์เก่าของผมได้เลยครับ

https://www.facebook.com/ryansunsensei/photos/

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

通訳

นอกจากคนเก่าเขาจะไม่พอใจบริษัทแล้ว

นอกจากคนเก่าเขาจะไม่พอใจบริษัทแล้ว เขาจะไม่พอใจคน

記事を読む

辞書

ใครอยากรู้คำว่า ตั๋วผี

พูดเป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอะไร ไปตรวจสอบกันเลยครับ フ

記事を読む

salary_ranking

งานล่ามมาเป็นอันดับหนึ่งของงานเงินเดือนสูงในประเทศไทยเลยครับ

เฉลี่ยอยู่ที่ 32,000 บาท タイで一番収入が高い仕事で、通訳の仕事が

記事を読む

isots

แนะนำหนังสือเกี่ยวกับ ISO/TS16949 ครับ

เล่มนี้เขียนด้วยสำนวนเข้าใจง่าย น่าจะเหมาะกับนักเ

記事を読む

Study study.

พรุ่งนี้เป็นวันสุดท้ายของคอร์สติว N1-N2 รอบเมษา2558 แล้ว

By: Lidyanne Aquino[/caption] วันจบคอร์สจะมีสิ

記事を読む

日本語能力試験出題基準語彙表(1級)แชร์เว็บแฟรชการ์ดสำหรับฝึกคันจิ N1

ครับ รอบที่ผ่านมานี้ได้คันจิฟรีๆ 2 ข้อจากชั่วโมง

記事を読む

914

บทความที่เขียนไว้นานแล้วครับ

แต่ผมเชื่อว่า วันนี้ก็ยังมีประโยชน์กับคนที่กำลังอย

記事を読む

のれん

วันนี้ต้องแปลงานบัญชียากๆ

เจอศัพท์ のれん จำได้ลางๆว่าเคยแปลแล้ว แต่จำไม่ได้

記事を読む

通訳コース

เปิดรับสมัคร

คอร์สล่ามสำหรับล่ามชั้นต้น The Survivor เพื่อให้เ

記事を読む

デスク

ห้องเรียนวีดีโอที่ร้านใหม่ที่หน้าโรงพยาบาลกรุงเทพระยอง

คอร์สวีดีโอเรียนห้องแอร์แล้วนะครับ สำหรับคอร์สว

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




test7
รับสมัครคอร์สจำลองสอบ文字語彙文法、読解 N1,N2●✩ใช้ความสามารถที่มี ทำคะแนนสูงสุดเท่าที่จะทำได้

เรียน 8 ชั่วโมง คอร์สสอนวิธีทำ

ダイエット
เซนเซกำลังไดเอ็ทอยู่ครับ โดยใช้หลักการเดียวกับที่สอนให้นักเรียนไปฝึกภาษาญี่ปุ่นครับ 

เซนเซกำลังไดเอ็ทอยู่ครับ โดยใช้หลัก

解決
ถ้าคุยกันแล้วงงแบบนี้ ลองสลับไปพูดภาษาต่างประเทศดูนะครับ 

ถ้าคุยกันแล้วงงแบบนี้ ลองสลับไปพูดภ

用語集 単語集
จงแปลคำกริยาทั้ง 50 คำนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

จงแปลคำกริยาทั้ง 50 คำนี้เป็นภาษาญี

日本語能力試験結果
ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพัฒนามาถูกทางหรือไม่ เพราะสถิติใหม่ไม่เกิดขึ้นมานานแล้ว ก็มีนี่ครับ….

ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพั

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑