วันนี้ก็กลับมาพบกับกิจกรรม 文技通กันอีกนะครับ

公開日: : 最終更新日:2016/09/24 お知らせ ข่าวประกาศ

ซึ่งกิจกรรมนี้เป็นกิจกรรมที่ผมได้ร่วมมือกับแอดมินกลุ่มและแอดมินเพจหลายเพจช่วยกันให้ความรู้ทางด้านเทคนิคและทางด้านวัฒนธรรมแก่ผู้ที่สนใจ เนื่องจากพวกเราเห็นว่าสิ่งเหล่านี้บางครั้งก็ไม่มีอยู่ในเนื้อหาที่นักศึกษาได้เรียนมาจากมหาวิทยาลัย ดังนั้นตอนที่นักศึกษาจบออกมาจากมหาวิทยาลัย แล้วเข้าไปเป็นล่ามในบริษัทญี่ปุ่น ซึ่งส่วนมากจะเป็นโรงงาน อาจจะลำบากใจเพราะไม่สามารถแปลได้ ทั้งๆที่ความจริงหากเราเรียนภาษาญี่ปุ่นมาแล้ว เรามาทำความเข้าใจสิ่งเหล่านี้เพิ่มอีกนิดหน่อย ก็สามารถเป็นล่ามได้แล้ว ดังนั้นเพื่อให้นักศึกษาที่สนใจงานล่าม สามารถเป็นล่ามได้อย่างตลอดรอดฝั่ง พวกผมจึงตัดสินใจริเริ่มโครงการนี้ขึ้นมาครับ

歩留まり
ในตอนนี้ขอนำเสนอคำว่า 歩留まり ครับ
歩留まり(ぶどまり) แปลเป็นภาษาไทยว่า ผลผลิต ครับ และแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า yield ครับ
แต่ว่าเวลาใช้จริงคนส่วนมากจะพูดคำนี้ในความหมายของคำว่า 歩留まり率 (ぶどまりりつ)ครับ ซึ่งถ้าเป็นคำนี้จะมีความหมายในภาษาไทยว่า อัตราส่วนของผลผลิตดี และมีความหมายในภาษาอังกฤษว่า yield rate ครับ เนื่องจากเวลาล่าม เราต้องเน้นเรื่องแปลให้รู้เรื่อง ดังนั้นแม้เจ้านายญี่ปุ่นจะพูดว่า 歩留まり แต่ล่ามก็ควรแปลเป็นภาษาไทยว่า อัตราส่วนของผลผลิตดี ครับ ซึ่งในความเป็นจริง เนื่องจากคำนี้ในภาษาไทยนั้นยาวมาก ส่วนมากเราจึงแปลทับศัพท์ว่า ยีลด์ (ออกเสียงเหมือน ยีว) ครับ แต่ก็ต้องดูในบริบทด้วยครับ ถ้าพูดว่ายีลด์แล้วดูเหมือนมีคนไม่เข้าใจ ล่ามก็ต้องเสริมว่า ยีลด์ก็คืออัตราส่วนของผลผลิตดีครับ ตอนแรกๆอาจจะต้องพูดควบคู่กันสองภาษาไปก่อน พอไปๆซักระยะหนึ่งจึงเหลือภาษาเดียวได้ครับ และถ้ามีคนที่ทำท่าไม่รู้เรื่องอีก เราก็กลับมาพูดสองภาษาควบคู่กันอีกครั้งนะครับ
คำว่า yield นั้น ถ้าเป็นในเรื่องการเงินการลงทุนเราจะแปลว่า ผลตอบแทน และก็เช่นกันครับ ส่วนมากจะพูดคำว่า yield ในความหมายของคำว่า yield rate ดังนั้น ส่วนมากเราก็ต้องแปลว่า อัตราส่วนผลตอบแทน ซึ่งเรื่องนี้ผมขออธิบายแค่นี้พอนะครับ เพราะไม่ใช่ประเด็นหลักของบทความนี้
สำหรับคำว่า 歩留まり ในภาษาญี่ปุ่นนั้น มีใช้เฉพาะในวงการการผลิตครับ ดังนั้นจึงความหมายเดียวคือ ผลผลิต ครับ ซึ่งส่วนมากในการใช้จริงส่วนมากจะหมายถึง 歩留まり率
ยีลด์หมายถึงอัตราส่วนของผลิตภัณฑ์ที่ผลิตออกมาแล้วได้เป็นของดี นำไปใช้งานได้
ยีลด์เป็นตัวบ่งชี้ที่สำคัญของผลิตภาพและประสิทธิภาพของการผลิต
ยีลด์จะดีขึ้นได้ก็ขึ้นอยู่กับวัตถุดิบและกระบวนการผลิตครับ ยกตัวอย่างเช่น เราใช้วัตถุดิบจากแหล่ง ก ไก่ และแหล่ง ข ไข่ ปริมาณเท่าๆกัน เมื่อนำมาผ่านกระบวนการผลิตแล้ววัตถุดิบจากแหล่ง ก ไก่ ได้ผลผลิตของดี 8 ชิ้น ในขณะที่วัตถุดิบจากแหล่ง ข ไข่ ผลิตแล้วได้ผลิตภัณฑ์ของดี 7 ชิ้น แบบนี้ก็หมายความว่าวัตถุดิบจากแหล่ง ก ไก่ ดีกว่าวัตถุดิบจากแหล่ง ข ไข่
อีกตัวอย่างเช่น สมมติเราใช้วัตถุดิบจากแหล่ง ก ไก่ ปริมาณเท่าๆกัน นำไปเข้ากระบวนการแบบที่หนึ่ง และกระบวนการแบบที่สอง แล้วได้ผลผลิตจากกระบวนการแบบที่หนึ่งจำนวน 8 ชิ้น แต่ว่า กระบวนการแบบที่สองได้ 9 ชิ้น แบบนี้ก็หมายความว่ากระบวนการแบบที่สองนั้นดีกว่า
อันนี้เป็นเพียงมุมมองในด้านของ ยีลด์ เท่านั้นนะครับ แต่ว่าในความเป็นจริงหากเราจะเปลี่ยนวัตถุดิบ หรือเปลี่ยนกระบวนการ เราต้องพิจารณาปัจจัยต่างๆอย่างรอบคอบครับ เช่นถ้าจะเปลี่ยนแหล่งวัตถุดิบเราก็ต้องคำนึงถึงปัจจัยอย่างเช่น ราคาแตกต่างกันมากจนคุ้มค่าไหม ผู้ขายมีความน่าเชื่อถือหรือไม่เขาจะรักษาระดับราคาและคุณภาพระดับนี้ไว้ได้นานขนาดไหน ผู้ขายมีความสามารถในการส่งมอบให้เราได้มากขนาดไหน ผู้ขายมีมาตรฐานคุณภาพอะไรบ้าง ล้วนเป็นเรื่องสำคัญที่เราต้องพิจารณาก่อนที่จะตัดสินใจเปลี่ยนแหล่งวัตถุดิบ
และถ้าหากเราจะเปลี่ยนกระบวนการผลิต เราก็ต้องพิจารณาปัจจัยต่างๆอย่างรอบคอบเช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น มูลค่าการลงทุนหากจะใช้เครื่องจักรแบบใหม่ เมื่อเทียบกับประสิทธิภาพที่สูงขึ้นแล้วต้องใช้ระยะเวลานานแค่ไหนจึงจะคุ้มทุน เครื่องจักรแบบใหม่มีความน่าเชื่อถือไหมคุณภาพเพี้ยนไปมาหรือเปล่า เครื่องจักรแบบใหม่จะพังง่ายไหม พังแล้วจะมีคนมาซ่อมไหม ชิ้นส่วนสึกหรอจะมีใช้ตลอดหรือไม่ ต้นทุนในการดำเนินการสูงขึ้นหรือไม่เช่นถ้าเปลี่ยนจากมอเตอร์ AC เป็น มอเตอร์ DC ค่าไฟช่วงเปิดเครื่องรอผลิตก็แตกต่างกันแล้ว หรือเรื่องทักษะของพนักงานมีเพียงพอสำหรับเครื่องจักรใหม่หรือเปล่า
ซึ่งสิ่งต่างๆเหล่านี้ส่วนมากล่ามโดยเฉพาะล่ามใหม่ๆไม่จำเป็นต้องช่วยพิจารณาแต่อย่างไร แต่ว่าล่ามควรเข้าใจแนวคิดเรื่องยีลด์ไว้ครับ เพื่อจะได้สามารถแปลให้คนอื่นรู้เรื่องได้

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho





世界中8000万人が利用する
話題のホテル検索サイト『トリバゴ』

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

サッカー

แบบอย่างในด้านความพยายามและความขยันหมั่นเพียรในการฝึกซ้อม

วันนี้ทีมชาติโปรตุเกสชนะทีมชาติฝรั่งเศสได้ในการแข่

記事を読む

youtube

ลองฝึกกันดูนะครับ ใครฝึกสำเร็จเอามาโชว์หน่อยครับ

ลองฝึกกันดูนะครับ ใครฝึกสำเร็จเอามาโชว์หน่อยครับ

記事を読む

演習

แบบฝึกหัดวันนี้ครับ

จงแปลทั้งหมดนี่เป็นภาษาญี่ปุ่น https://www.face

記事を読む

dictionary / 辞書

หลังจากจบการสอน 31 สัปดาห์ และ การสอบ 2 สัปดาห์

ผมก็ได้พักเหนื่อยไม่ได้แตะงานเกี่ยวกับการสอนภาษาญี

記事を読む

news

เคยดูรายการทีวี

เคยดูรายการทีวี เขาบอกว่ารถตำรวจญี่ปุ่นวิ่งเร็วกว่

記事を読む

うちに

พอดีตื่นมาตอนตีสอง

มีอีเมลจากนักเรียนN3 ส่งมา เป็นการบ้านหัดแปลประโ

記事を読む

ryansunsensei03

คอร์สภาษาญี่ปุ่นสำหรับผู้เริ่มต้น (ราคา 2,000 บาท / 20 ชั่วโมง)

締め切りとなりました。We finished application. สวัสดีครับ

記事を読む

日本語に翻訳

การบ้านวันนี้

จงแปลคำเหล่านี้เป็นภาษาญี่ปุ่น คําไทย คำพ้องเส

記事を読む

book2

ไม่ว่านักเรียนจะเป็นล่าม หรือ เป็นเซลส์ หรือเป็น วิศวกร

ไม่ว่านักเรียนจะเป็นล่าม หรือ เป็นเซลส์ หรือเป็น

記事を読む

退職

ก่อนจะลาออกต้องหางานที่ใหม่เอาไว้ให้ได้ก่อน

ก่อนจะลาออกต้องหางานที่ใหม่เอาไว้ให้ได้ก่อน งานที

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho





世界中8000万人が利用する
話題のホテル検索サイト『トリバゴ』

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

รายละเอียดทุกคอร์ส ✩●คอร์สสดแล

教室
ห้องเรียนของเรา

ห้องเรียนของเรา

ISO TS 16949
คำศัพท์ที่เคยแชร์ไว้นานแล้ว แชร์อีกรอบ

คำศัพท์ที่เคยแชร์ไว้นานแล้ว แชร์อี

頭のいい子が育つ最高の生活習慣
สุดยอดนิสัยที่ช่วยบ่มเพาะให้เด็กฉลาด

สุดยอดนิสัยที่ช่วยบ่มเพาะให้เด็กฉลา

日本の本
หนังสือลังใหม่จากญี่ปุ่น อาหารสมองเพื่ออนาคต

หนังสือลังใหม่จากญี่ปุ่น อาหารสมองเ

習字
ฝีมือเขียนพุ่กันเรียบร้อยดีจัง

ฝีมือเขียนพุ่กันเรียบร้อยดีจัง มีใ

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho





    世界中8000万人が利用する
    話題のホテル検索サイト『トリバゴ』

PAGE TOP ↑