เรื่องเศรษฐกิจในอดีตของญี่ปุ่นครับ

แต่ผมสนใจในประเด็นที่ว่า
ปัจจัยหนึ่งที่ทำให้ญี่ปุ่นพัฒนาประเทศได้ก็คือการที่คนญี่ปุ่นแปลความรู้ต่างๆเป็นภาษาของตนเองทั้งหมด โดยไม่จำกัดว่าจะแปลจากภาษาอังกฤษเท่านั้น

ในฐานะล่ามญี่ปุ่น ผมว่างานแปลเอกสารทางเทคนิคเนี่ยเป็นงานแปลที่ตึงมือผมที่สุดแล้ว แต่การทำงานแปลยากๆระดับนี้เมื่อแปลเสร็จแล้วเราจะรับรู้ถึงความสนุกจากการทำงานของเราได้มากที่สุด

แต่ผมก็คิดว่า แม้ผมจะอยากแปลเอกสารทางเทคนิคให้มากกว่านี้ แต่ผมก็รู้ดีว่าผมคนเดียวคงแปลได้จำกัด จนถึงวัยเกษียณ ผมก็คงแปลได้ไม่ทั้งหมด ดังนั้นผมจึงต้องทุ่มเทในการสร้างล่ามเก่งๆด้วย เพื่อจะได้ช่วยกันสร้างองค์ความรู้ให้กับคนไทย อันจะนำไปสู่การพัฒนาชาติไทยให้รุ่งเรืองแบบชาวญี่ปุ่นต่อไปในอนาคต

http://pantip.com/topic/35487988

満席前に日タイ交流会バンコクに申し込む!
สมัครJTCกรุงเทพฯก่อนเต็ม! เพื่อนชาวญี่ปุ่นรออยู่
2024年05月11日(土) 18:00~21:00 (地図)
11/May/2024(Sat) 18:00~21:00 (แผนที่)


※送信後の確認メールはありませんが送信後に画面が切り替わり「メッセージを送信しました」と出れば送信完了です

※หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

-お知らせ ข่าวประกาศ

Copyright© Ryan Sun Sensei คอร์สติวสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นอาจารย์ไรอัน สุน , 2024 All Rights Reserved.