จากคำถามของนักศึกษาป.โทมหาวิทยาลัยชั้นนำของญี่ปุ่นที่สอบถามเซนเซมาว่า

เคยล่ามนานที่สุดแค่ไหน

เห็นว่าน่าสนใจดีจึงเอาคำตอบมาเขียนแชร์กัน

งานล่ามหากแบ่งตามสถานการณ์ก็แบ่งได้หลายอย่าง แต่ที่อาจจะยาวนานมากที่สุดคือ ล่ามในการประชุมธุรกิจ เมื่อหลายปีก่อน เซนเซรับงานล่ามประชุมระหว่างผู้ซื้อชิ้นส่วนชาวญี่ปุ่นและผู้ขายชิ้นส่วนชาวจีน ดังนั้นการล่ามต้องล่ามภาษาญี่ปุ่นจีน ล่ามญี่ปุ่นจีนที่จริงหายากกว่าล่ามญี่ปุ่นอังกฤษนะ อันที่จริงเซนเซเคยเรียนภาษาจีนจนถึง ระดับป.สี่มาแล้ว แต่พอไม่ได้ใช้นานๆก็มีลืมๆไปบ้าง ก็เลยชวนพี่สาวไปด้วยเพราะพี่สาวเซนเซเคยเรียนภาษาจีนถึงระดับมัธยม(เพื่อนจากโรงเรียนเดียวกันกับเซนเซตอนนี้หลายคนเป็นอาจารย์สอนภาษาจีนอยู่ในมหาวิทยาลัย ในโรงเรียนต่างๆ) แถมตอนอยู่โรงเรียนจีนเขาก็เรียนเก่ง แต่เซนเซเรียนไม่ค่อยเก่ง แต่ว่าเซนเซเก่งภาษาญี่ปุ่นมากกว่าเขาเยอะ
พอไปถึงบริษัทลูกค้า(บริษัทคนญี่ปุ่น) เขาก็อธิบายที่มาที่ไปให้ฟัง แล้วก็เดินทางไปบริษัทคนจีนด้วยกัน วันนั้นแปลตั้งแต่ 9 โมงเช้า จนถึง 6 โมงเย็นไม่มีพักกลางวันรวมแล้ว 9 ชั่วโมง ตอนหลังลูกค้าชาวญี่ปุ่นอธิบายว่า เพราะเขาอยากจะคุยให้จบ ถ้ามีพักเดี๋ยวกลับมาสถานการณ์เปลี่ยน
แต่ตอนนั้นเซนเซคิดอย่างเดียวว่า หิวข้าวเหลือเกิน…

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

アンドロイド

วันเสาร์นี้เซนเซจะไปเรียนทำแอพแอนดรอยด์

ถ้าเรียนแล้วทำเป็น จะทำแอพดิกออกมาให้ใช้ออฟไลน์กัน

記事を読む

通訳翻訳

ในการทำงานบางครั้งความรู้ N1 ก็ยังไม่พอ

ในการทำงานบางครั้งความรู้ N1 ก็ยังไม่พอ นักเรีย

記事を読む

พอดีวันนี้มีนักเรียนคนหนึ่งสอบถามเกี่ยวกับบุงโป

かわり กับ かわってซึ่งเป็นบุงโประดับ N3 ผมก็เลยไปค้นมา

記事を読む

宿題

การบ้านวันนี้

จงแปลข้อความในสไลด์ทั้งหมดเป็นภาษาญี่ปุ่น フェイスブ

記事を読む

笑顔

オナマトペ ยังไงก็เป็นเรื่องยากสำหรับเรา

オナマトペ ยังไงก็เป็นเรื่องยากสำหรับเรา By: Jessi

記事を読む

Smiling

สนามบินนาริตะไอเดียดีมาก

遊び心 แปลไทยว่าไรดีครับ http://www.asahi.com/arti

記事を読む

噂

ลองอ่านดูครับ เรื่องของคนที่วิจารณ์แต่คนอื่น 

ลองอ่านดูครับ เรื่องของคนที่วิจารณ์แต่คนอื่น ข้อค

記事を読む

sonkeigo_kenjougo

ตอบสนองความต้องการของนักเรียนรุ่นก่อนๆที่ว่า น่าจะมีเนื้อหาส่วนต่างๆเพิ่มขึ้นอีก

นี่เป็นเนื้อหาส่วนหนึ่งที่จะเพิ่มเข้าไปในคอร์สติวร

記事を読む

教科書N1N2

หนังสือเสร็จแล้ว ٩(♡ε♡ )۶

รอบนี้หนังสือหนาขึ้น 70 หน้าครับ เพราะเพิ่มเนื้อหา

記事を読む

通訳

ถ้าโรงงานญี่ปุ่นมาเยอะขึ้น งานล่ามก็ต้องมีเยอะขึ้น

ถ้าโรงงานญี่ปุ่นมาเยอะขึ้น งานล่ามก็ต้องมีเยอะขึ้น

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑