ความยากอีกอย่างหนึ่งของการแปลเอกสารทางเทคนิคคือ

公開日: : 最終更新日:2016/08/30 お知らせ ข่าวประกาศ

คนเขียนมักจะเขียนผิดไวยากรณ์ อาจจะเป็นเพราะเขาไม่ค่อยใส่ใจ พบได้ทั้งภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น แม้แต่เซนเซบางทีก็อ่านภาษาไทยไม่เข้าใจ

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

芽生える

กำลังเลือกข้อสอบติว N1 -N2 เจอคำนี้ในบทอ่านหลายรอบแล้ว

芽生える เนื่องจากหนังสือที่ผมอ่านอยู่เป็นหนังส

記事を読む

study

วิธีการเรียนของชาวญี่ปุ่น 2 แบบ อ่านล่วงหน้า หรือ อ่านทบทวน

วิธีการเรียนของคนญี่ปุ่น แบ่งได้เป็น 2 แบบหลักๆคือ

記事を読む

バナナ

ลองดูครับ  กินกล้วยแล้วจะหลับสบาย

ลองดูครับ กินกล้วยแล้วจะหลับสบาย ทำงานหนัก เรียน

記事を読む

読解

ขณะนี้มีนักเรียนคอร์สเดือนเมษาแจ้งเข้ามาแล้วทั้งหมด

By: ITU Pictures[/caption] 3 คนเป็น N2 จำนวน 1

記事を読む

ゴルフ

ใครทำงานเป็นเซลส์ควรอ่าน

หนึ่งในเทคนิคที่เซลส์แมนควรรู้ เล่นกอล์ฟกับลูกค้า

記事を読む

読解N1

คอร์ส 読解N1 ยังเปิดรับสมัครอยู่นะครับ เริ่มเรียนวันอาทิตย์นี้แล้วครับ

นักเรียนที่สนใจสมัครโดยการกรอกข้อมูลที่ลิ้งค์ด้านล

記事を読む

N1 アシスタントマネージャー

มีข่าวดีแจ้งเข้ามา

นักเรียนเซนเซ มาเรียนกับเซนเซจนผ่าน N1 ตอนนี้ได้ข

記事を読む

スティーブ・ジョブズ

การบ้านวันนี้

จงแปลข้อความในภาพนี้เป็นภาษาไทย By: kimubert[/

記事を読む

先生1

ข่าวฝากประชาสัมพันธ์ครับ

เนื่องจากวันเสาร์ที่ 29 เมษายน นี้ ทางสมาคมนักเรีย

記事を読む

読解コースN1N2

เรียน 読解 กับ ไรอั้นสุนเซนเซ เพียง 2,400 บาท

คอร์สนี้เหมาะกับทั้งคนที่เตรียมตัวสอบวัดระดับ คน

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑