ล่ามยิ่งเก่ง ยิ่งควรเลือกบริษัทใหญ่

公開日: : 最終更新日:2016/07/19 お知らせ ข่าวประกาศ

ข้อดีที่สำคัญที่สุดของการทำงานในรูปแบบองค์กรก็คือ การที่เราสามารถทำเฉพาะงานที่เราเก่งที่สุดอย่างเดียวก็ได้ เพราะงานอื่นๆที่เราทำไม่เก่ง หรือทำไม่เป็นก็จะมีสมาชิกคนอื่นในทีมช่วยทำให้

通訳が働く会社

แต่ในองค์กรขนาดเล็ก คนหนึ่งคนอาจจะต้องทำหลายงาน หลายหน้าที่ ทำให้ไม่สามารถมีใครแม้แต่คนเดียวที่จะทำแต่งานที่ตนเองเชี่ยวชาญได้ ดังนั้นความต้องการขององค์กรขนาดเล็กส่วนมากจะไม่ได้ต้องการพนักงานที่มีความเชี่ยวชาญด้านใดด้านหนึ่งอย่างมาก แต่จะมีแนวโน้มต้องการคนที่ทำงานได้หลากหลายหน้าที่มากกว่า

อย่างไรก็ตาม ผู้นำองค์กรที่เก่งกาจจะคอยสังเกตการเติบโตขององค์กรของตนเองอยู่เสมอ เมื่อองค์กรขนาดใหญ่พอ หรือมีงานบางด้านมากขึ้น จนคุ้มค่าที่จะจ้างผู้เชี่ยวชาญเข้ามาทำงาน ก็จะตัดสินใจจ้างผู้เชี่ยวชาญเข้ามา หากองค์กรได้เลือกผู้เชี่ยวชาญอย่างเหมาะสม การมีผู้เชี่ยวชาญเข้ามาช่วยในด้านใดก็ตาม จะสามารถยกระดับองค์กรขึ้นได้อีกหนึ่งระดับแน่นอน

สำหรับงานล่ามภาษาญี่ปุ่นไทยก็อยู่ภายใต้กฎข้อนี้ด้วยเช่นกัน ล่ามที่เก่งมาก จำเป็นจะต้องเลือกองค์กรที่มีขนาดใหญ่พอ เพราะองค์กรที่มีขนาดใหญ่พอ จะมีงานให้ล่ามทำมากพอจนล่ามสามารถทำแต่งานล่ามเพียงอย่างเดียวได้

และหากองค์กรขนาดใหญ่พอได้ล่ามที่มีความเชี่ยวชาญมากพอเข้าไป ล่ามที่มีความเชี่ยวชาญสูงจะช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการสื่อสาร ช่วยลดเวลาการประชุมได้อย่างมาก หากคิดง่ายๆว่าผู้บริหารที่มีเงินเดือน 44,000 บาท ทำงาน 22 วันต่อเดือน ก็เท่ากับว่าค่าแรงของผู้บริหารอยู่ที่วันละ 2000 บาทไม่รวมโบนัสและสวัสดิการอื่นๆ หรือคิดเป็นชั่วโมงก็ชั่วโมงละ 250 บาท หากประชุมโดยไม่ใช้ล่าม ที่มีผู้บริหารเข้าประชุม 20 คนให้ผู้บริหารแต่ละคนพูดภาษาอังกฤษกันเอง แล้วต้องใช้เวลาประชุม 4 ชั่วโมง แต่หากใช้ล่ามสามารถประชุมกันเพียง 2 ชั่วโมง นั่นหมายความว่าการมีล่ามช่วยประหยัดเวลาได้ถึง 2 ชั่วโมง คิดเป็นค่าใช้จ่าย 10,000 บาทต่อครั้ง

นอกจากนั้นสิ่งที่ประเมินค่าได้ยาก หรือประเมินค่าไม่ได้ก็คือการมีล่ามที่มีความเชี่ยวชาญสูงเข้ามาช่วยจะทำให้นโยบายต่างๆสามารถถ่ายทอดจากผู้บริหารระดับสูงลงไปจนถึงพนักงานระดับปฏิบัติได้อย่างถูกต้องมากยิ่งขึ้น และพร้อมกันนั้นปัญหาจากพนักงานระดับปฏิบัติก็จะถูกนำเสนอสู่ผู้บริหารระดับสูงได้อย่างรวดเร็วและถูกต้องมากขึ้นด้วย

สำหรับล่าม หรือทุกคนที่ทำงานในองค์กรนะครับ เราต้องระลึกไว้เสมอว่าเราต้องพยายามทำงานให้คุ้มค่าแรงของเรา หากเราทำงานได้ผลงานเกินค่าแรงได้ก็ยิ่งดีครับ จะได้เหลือเผื่อคนอื่นที่ทำงานไม่คุ้มค่าแรงด้วย เพราะว่าหากทุกคนทำงานได้ผลงานไม่คุ้มค่าแรง สุดท้ายก็จะทำให้องค์กรล่มสลายไปนั่นเอง

ดังนั้นหากล่ามต้องการเข้าไปทำงานในองค์กรแล้วสร้างผลงานได้คุ้มค่าแรงของตนเอง ล่ามยิ่งเก่ง ยิ่งควรเลือกองค์กรใหญ่ ที่มีงานให้ล่ามทำมากพอ แต่หากล่ามที่ยังไม่เก่งมาก หรือต้องการทำงานสายอื่นดูบ้างที่ไม่ใช่งานล่ามอย่างเดียว เราก็ควรเลือกองค์กรที่ขนาดเล็กลงมาหน่อยครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

能率

มาเรียนคำว่า 能率 กัน

ขออภัยที่วีดีโอยาวหน่อยนะครับ แต่อยากให้ทุกคนดูจนจ

記事を読む

お金

ประกาศรับสมัครล่าม N1 เงินเดือน 100,000 บาทครับ

ประกาศรับสมัครล่าม N1 เงินเดือน 100,000 บาทครับ ใ

記事を読む

宿題

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

記事を読む

コース満席

นับถึงตอนนี้ นักเรียนคอร์ส N1 สมัครเรียบร้อยแล้ว 3 คน

และนักเรียนคอร์ส N2 สมัครเรียบร้อยแล้ว 8 คนครับ ร

記事を読む

スカラーシップ

มหาวิทยาลัยที่สอบเข้ายากที่สุดในโลก มีผู้สอบผ่าน 1.5%

มหาวิทยาลัยที่สอบเข้ายากที่สุดในโลก มีผู้สอบผ่าน 1

記事を読む

sitaku

โพสต์ซ้ำ (มีอัพเดตนิดหน่อย)

#การเตรียมตัวก่อนการไปสอบวัดระดับ อีกไม่กี่

記事を読む

挨拶

วันนี้ผมไปแปลการกล่าวเปิดงานกีฬามาครับ

ขอสรุปประโยคที่อาจจะพบได้บ่อย เพื่อเป็นไอเดียให้เพ

記事を読む

習字

เขียนพู่กันได้อย่างกับตัวหนังสือที่พิมพ์อยู่ในหนังสือเลย

二逼日志 2B's diary 这手字写的太漂亮了,佩服! By: Maha

記事を読む

日本語教材図書館

เริ่มคิดว่า N1 รอบที่ผ่านมาแปลกๆนะ 

เริ่มคิดว่า N1 รอบที่ผ่านมาแปลกๆนะ คะแนนผมลดลงเยอ

記事を読む

Salford Business School launches unique open access online course

เนื่องจากมีนักเรียนคอร์สติว N3

By: University of Salford Press Office[/caption]

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑