ล่ามยิ่งเก่ง ยิ่งควรเลือกบริษัทใหญ่

公開日: : 最終更新日:2016/07/19 お知らせ ข่าวประกาศ

ข้อดีที่สำคัญที่สุดของการทำงานในรูปแบบองค์กรก็คือ การที่เราสามารถทำเฉพาะงานที่เราเก่งที่สุดอย่างเดียวก็ได้ เพราะงานอื่นๆที่เราทำไม่เก่ง หรือทำไม่เป็นก็จะมีสมาชิกคนอื่นในทีมช่วยทำให้

通訳が働く会社

แต่ในองค์กรขนาดเล็ก คนหนึ่งคนอาจจะต้องทำหลายงาน หลายหน้าที่ ทำให้ไม่สามารถมีใครแม้แต่คนเดียวที่จะทำแต่งานที่ตนเองเชี่ยวชาญได้ ดังนั้นความต้องการขององค์กรขนาดเล็กส่วนมากจะไม่ได้ต้องการพนักงานที่มีความเชี่ยวชาญด้านใดด้านหนึ่งอย่างมาก แต่จะมีแนวโน้มต้องการคนที่ทำงานได้หลากหลายหน้าที่มากกว่า

อย่างไรก็ตาม ผู้นำองค์กรที่เก่งกาจจะคอยสังเกตการเติบโตขององค์กรของตนเองอยู่เสมอ เมื่อองค์กรขนาดใหญ่พอ หรือมีงานบางด้านมากขึ้น จนคุ้มค่าที่จะจ้างผู้เชี่ยวชาญเข้ามาทำงาน ก็จะตัดสินใจจ้างผู้เชี่ยวชาญเข้ามา หากองค์กรได้เลือกผู้เชี่ยวชาญอย่างเหมาะสม การมีผู้เชี่ยวชาญเข้ามาช่วยในด้านใดก็ตาม จะสามารถยกระดับองค์กรขึ้นได้อีกหนึ่งระดับแน่นอน

สำหรับงานล่ามภาษาญี่ปุ่นไทยก็อยู่ภายใต้กฎข้อนี้ด้วยเช่นกัน ล่ามที่เก่งมาก จำเป็นจะต้องเลือกองค์กรที่มีขนาดใหญ่พอ เพราะองค์กรที่มีขนาดใหญ่พอ จะมีงานให้ล่ามทำมากพอจนล่ามสามารถทำแต่งานล่ามเพียงอย่างเดียวได้

และหากองค์กรขนาดใหญ่พอได้ล่ามที่มีความเชี่ยวชาญมากพอเข้าไป ล่ามที่มีความเชี่ยวชาญสูงจะช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการสื่อสาร ช่วยลดเวลาการประชุมได้อย่างมาก หากคิดง่ายๆว่าผู้บริหารที่มีเงินเดือน 44,000 บาท ทำงาน 22 วันต่อเดือน ก็เท่ากับว่าค่าแรงของผู้บริหารอยู่ที่วันละ 2000 บาทไม่รวมโบนัสและสวัสดิการอื่นๆ หรือคิดเป็นชั่วโมงก็ชั่วโมงละ 250 บาท หากประชุมโดยไม่ใช้ล่าม ที่มีผู้บริหารเข้าประชุม 20 คนให้ผู้บริหารแต่ละคนพูดภาษาอังกฤษกันเอง แล้วต้องใช้เวลาประชุม 4 ชั่วโมง แต่หากใช้ล่ามสามารถประชุมกันเพียง 2 ชั่วโมง นั่นหมายความว่าการมีล่ามช่วยประหยัดเวลาได้ถึง 2 ชั่วโมง คิดเป็นค่าใช้จ่าย 10,000 บาทต่อครั้ง

นอกจากนั้นสิ่งที่ประเมินค่าได้ยาก หรือประเมินค่าไม่ได้ก็คือการมีล่ามที่มีความเชี่ยวชาญสูงเข้ามาช่วยจะทำให้นโยบายต่างๆสามารถถ่ายทอดจากผู้บริหารระดับสูงลงไปจนถึงพนักงานระดับปฏิบัติได้อย่างถูกต้องมากยิ่งขึ้น และพร้อมกันนั้นปัญหาจากพนักงานระดับปฏิบัติก็จะถูกนำเสนอสู่ผู้บริหารระดับสูงได้อย่างรวดเร็วและถูกต้องมากขึ้นด้วย

สำหรับล่าม หรือทุกคนที่ทำงานในองค์กรนะครับ เราต้องระลึกไว้เสมอว่าเราต้องพยายามทำงานให้คุ้มค่าแรงของเรา หากเราทำงานได้ผลงานเกินค่าแรงได้ก็ยิ่งดีครับ จะได้เหลือเผื่อคนอื่นที่ทำงานไม่คุ้มค่าแรงด้วย เพราะว่าหากทุกคนทำงานได้ผลงานไม่คุ้มค่าแรง สุดท้ายก็จะทำให้องค์กรล่มสลายไปนั่นเอง

ดังนั้นหากล่ามต้องการเข้าไปทำงานในองค์กรแล้วสร้างผลงานได้คุ้มค่าแรงของตนเอง ล่ามยิ่งเก่ง ยิ่งควรเลือกองค์กรใหญ่ ที่มีงานให้ล่ามทำมากพอ แต่หากล่ามที่ยังไม่เก่งมาก หรือต้องการทำงานสายอื่นดูบ้างที่ไม่ใช่งานล่ามอย่างเดียว เราก็ควรเลือกองค์กรที่ขนาดเล็กลงมาหน่อยครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

日本語上級1

คำว่า きる มีความหมายมากมาย

คำว่า きる มีความหมายมากมาย https://dictionary.goo.

記事を読む

米

เห็นแล้วนึกถึงนิทานต้มเต่าที่ป๊าผมเคยเล่าให้ฟังตอนเด็กๆ

เห็นแล้วนึกถึงนิทานต้มเต่าที่ป๊าผมเคยเล่าให้ฟังตอน

記事を読む

マイク2

มีข่าวดีจะบอก ผมสามารถหาวิธีถ่ายทำวีดีโอและบันทึกเสียงจนน่าพอใจได้แล้วนะ

จากที่ผมเคยเรียนพิเศษคอร์สวีดีโอมา ปัจจัยเรื่องเสี

記事を読む

Student studying

คติสอนใจ ให้เราพยายาม

(ลองศึกษาสไตล์การแปลของเซนเซก็ได้นะครับ ถ้าเอาไปปร

記事を読む

仕事

ถ้ามีลูกน้องคนหนึ่งที่ทำงานเร็วกว่าคนอื่น

ถ้ามีลูกน้องคนหนึ่งที่ทำงานเร็วกว่าคนอื่น ผลออกมาด

記事を読む

名言の宝庫

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในภาพนี้เป็นภาษาไทย

名言の宝箱 他人に左右されないで 信じる道は自分で選ぶ。 たとえその道が険しくても 自分

記事を読む

教育の目標

ผมเลย มีความเป็นตัวของตัวเองมาก 555

  แต่แค่นี้ผมยังถือว่าตัวเองไม่ประสบความสำ

記事を読む

แปล ระบบการผลิตแบบโตโยต้า

บทที่ 1 ตอนที่ 1 หัวข้อ 1-1

記事を読む

แชร์มาครับ นักเรียนที่สนใจลองติดต่อไปดูนะครับ

ฝากประชาสัมพันธ์ตำแหน่งงานว่าง (Japanese Speak

記事を読む

โปรโมชั่น プロモーション

ข่าวประชาสัมพันธ์ค่ะ^^

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

心にまつわる単語
แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ

แชร์คำกริยาในระดับ N1 ครับ ช่วยก

労働
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงานครั

マシン
แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ

แชร์คำศัพท์ด้านโปรแกรมครับ ยังมี

治療
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการปฐมพยาบาลครั

安全第一
แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภัยครับ

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับความปลอดภ

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑