งานล่ามที่ยากที่สุด

公開日: : 最終更新日:2016/08/30 お知らせ ข่าวประกาศ

… ล่ามตอนคนอื่นชมเรา ยิ่งชมเยอะยิ่งล่ามยาก

この話、素敵やん?

https://www.facebook.com/konohanashi.sutekiyan/videos/494270740762959/

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

読みにくい言葉

แปลคำศัพท์ของ N1 ไปได้เกือบ 300 คำแล้ว

ตอนนี้มาแปลของ N2 บ้าง

記事を読む

ตัวอย่างเอกสารประกอบการเรียน พาร์ทการฟัง

記事を読む

質問

เวลาอ่านเป็นมุขตลกแล้วก็ตลกดี แต่เวลาเจอเอง รับรองว่าตลกไม่ออก

เคยมั้ยที่ตอนเรียนอยู่ แม้แต่จะต้องงงตรงไหนเรายังไ

記事を読む

あるなら

ทำเฉลยมาถึงบุงโปแล้ว 

ทำเฉลยมาถึงบุงโปแล้ว คงเร่งความเร็วได้มากขึ้น เพร

記事を読む

能率 効率

能率 ที่สงสัยมานานว่าจะแปลไทยหรือแปลอังกฤษว่าอย่างไรดี

能率 ที่สงสัยมานานว่าจะแปลไทยหรือแปลอังกฤษว่าอย่างไร

記事を読む

電気自動車

รถยนต์ไฟฟ้าสัญชาติญี่ปุ่นจะผลิตในไทยครับ คันละ 5.5 แสน

รถยนต์ไฟฟ้าสัญชาติญี่ปุ่นจะผลิตในไทยครับ คันละ 5.5

記事を読む

日本語勉強

ได้หนังสือใหม่มาจากญี่ปุ่นก็อ่านเลย

นี่เทคนิคหนึ่งในการทำข้อสอบการอ่าน เหมือนกับที่เซ

記事を読む

course

คอร์ส กันยา 2557

วันนี้ หลังจากเขียนตำรา N1-N2 สำหรับนักเรียนรอบ เม

記事を読む

在東京大使館

หนึ่งในผลตอบแทนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสำหรับงานสอนก็คือ ความภาคภูมิใจที่ได้เห็นลูกศิษย์ก้าวหน้าไปไกลกว่าตนเองครับ

นี่คือลูกศิษย์หมายเลขหนึ่งของผม น้องชายแท้ๆขอ

記事を読む

こととて

กำลังซ้อมบุงโปอยู่

บุงโป N1 ออกตรงๆกับที่มีในหนังสือของเซนเซเป๊ะๆ แบบ

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑