ผมแปลคำศัพท์ N1 แบบละเอียดๆ ได้ 300 กว่าคำแล้ว

公開日: : 最終更新日:2016/06/07 お知らせ ข่าวประกาศ

และ คำศัพท์ N2 แบบละเอียดๆได้ 200 กว่าคำแล้ว หลังจากแปลได้แค่นี้ก็ต้องหยุดไว้ก่อน ตอนนี้เตรียมเอกสารสำหรับคอร์สจำลองสอบอยู่

ปรากฎว่าอ่านผ่านๆ ข้อสอบ漢字語彙 นี่ทำได้เยอะขึ้นมากเลย คำศัพท์ที่ผมแปลไปแล้วทั้งหมดแจกอยู่ในกลุ่มคำศัพท์ ซึ่งรับเฉพาะนักเรียนคอร์สติวที่เคยเรียนกับผม หรือกำลังเรียนอยู่นะครับ นักเรียนเก่า หรือนักเรียนคอร์สปัจจุบันทุกคน ทักมาทางข้อความได้เลยครับ เดี๋ยวส่งลิงค์ให้

 

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

バナナ

ลองดูครับ  กินกล้วยแล้วจะหลับสบาย

ลองดูครับ กินกล้วยแล้วจะหลับสบาย ทำงานหนัก เรียน

記事を読む

橋

ตอบคำถาม ไขข้อข้องใจ ล่ามไม่เป็นทำอย่างไร By @RyanSunSensei

ถ้าชอบช่วยกดไลค์ ถ้าเห็นว่าเป็นประโยชน์ช่วยกดแช

記事を読む

日本語数

อัพเดตคำศัพท์ N1-N2 ตอนนี้แปลความหมายได้แล้ว 500 กว่าและ 300 กว่าคำ

นักเรียนที่สนใจเข้าไปโหลดในกลุ่มแจกคำศัพท์ได้เลยนะ

記事を読む

文字

แชร์วิธีใช้คอมพิวเตอร์หาคำอ่านคันจิครับ

เนื่องจากเซนเซเพิ่งทำตำรา Reading N1 สำหรับคอร

記事を読む

続きを読む

ลองอ่านดูครับ

อาจจะได้ไอเดียบางอย่าง By: Pedro Ribeiro Simõe

記事を読む

勝ち

การบ้านวันนี้​

แปลประโยคนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น フェイスブックページが表示されるのに時

記事を読む

jlpt_N5

แชร์มาให้ นักเรียนที่สนใจครับ

日本語能力試験 公式問題集 N5 (日本語) ผมทำเว็บอัพโหลดผ่าน medi

記事を読む

正解2

10/10 ครั้งที่ 4

ตามมาอย่างรวดเร็ว

記事を読む

転職

ถ้าย้ายได้ … ย้ายไปแล้ว

ถ้าย้ายได้ ... ย้ายไปแล้ว ที่ยังไม่ไปเพราะยังไม่ม

記事を読む

英語通訳

อัพเดตจำนวนนักเรียนคอร์สล่ามนะครับ

คอร์สล่ามตอนเช้าเหลือว่าง 8 ที่นั่ง คอร์สล่ามตอนบ

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑