คำศัพท์ TPS : ความหมายของคำว่า Jidoka

公開日: : 最終更新日:2014/08/02 お知らせ ข่าวประกาศ

automatic

คำว่า 自動 ในภาษาญี่ปุ่นตามปกติจะใช้ 動く ซึ่งแปลว่า เคลื่อนไหว และคำว่า 自動 แปลว่า อัตโนมัติ

คำว่า 化する ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่ากลายเป็น หรือทำให้เป็น
สองคำนี้มารวมกัน 自動化 แปลว่า การทำให้เป็นอัตโนมัติ

แต่สำหรับโตโยต้าจะใช้ 自働化 ที่ใช้ตัว 働く ซึ่งแปลว่า ทำงาน
ดังนั้นคำว่า 自働化 ของโตโยต้าจะไม่เหมือนกับภาษาญี่ปุ่นทั่วไปก็เพียงแค่คันจิตัวที่สองเท่านั้น ซึ่งในปัจจุบันด้วยเหตุผลต่างๆนาๆทำให้เอกสารของกิจกรรม TPS ในประเทศไทย จะแปลคำนี้ว่า Jidoka

ตอนผมได้ยินศัพท์นี้ครั้งแรก ผมถามตัวเองว่า ถ้า 自働化 แปลว่า Jidoka แล้วผมจะแปลคำว่า 自動化 ว่าอะไรดี ยังแปลว่าทำให้เป็นระบบอัตโนมัติได้ไหม

จากการค้นคว้าของผม คำว่า อัตโนมัติ ในภาษาไทย เกิดจากคำว่า อัตโน + มติ ซึ่ง อัตโนแปลว่าด้วยตัวเอง และ มติ แปลว่า เป็นไป หรือ การทำ
คำว่าอัตโนมัติในภาษาไทยจึงแปลว่า เป็นไปเอง ทำงานเอง ดังนั้นจนปัญญาที่จะบัญญติคำว่า 自働化 ของโตโยต้าด้วยภาษาบาลีเพราะในภาษาบาลีมีแค่คำเดียว

แต่ในภาษาไทย เรามีทั้งคำว่า เคลื่อนไหว และคำว่า ทำงาน ดังนั้นแม้ในภาษาบาลีจะไม่สามารถหาคำแปลที่แยกแยะ 自動化 กับ 自働化 ได้ก็ตาม แต่เราสามารถหาคำแปลที่แยกแยะสองคำนี้ได้ในภาษาไทยครับ

นั่นก็คือ
自動化 แปลว่า ทำให้เคลื่อนไหวได้เอง
自働化 แปลว่า ทำให้ทำงานได้เอง

แถมสำนวนอีกสำนวนหนึ่ง ที่มักพบในกิจกรรม TPS ก็คือ
にんべんのつく自働化
にんべん ในที่นี้หมายถึง イ ครับ ซึ่งคือส่วนประกอบที่เอามาใส่ข้างหน้าคันจิ 動 ให้กลายเป็น 働 นั่นเองครับ ไม่ได้เกี่ยวกับคนเลย ดังนั้นหากล่ามแปล にんべん เป็น คนอยู๋ข้างๆ, คนเอียงๆ, มีคนอยู่ด้วย เหล่านี้ก็จะทำให้ผู้ฟังงงเป็นไก่ตาแตกได้ครับ

ดังนั้นสำหรับสำนวน にんべんのつく自働化 ควรแปลว่า
ทำให้เป็นระบบอัตโนมัติที่สามารถทำงานได้เอง

จริงอยู่ที่ว่า หากล่ามแปล自働化โดยใช้ทับศัพท์ว่า Jidoka คนที่ทำกิจกรรม TPS ก็เข้าใจเช่นกัน

แต่ในเมื่อภาษาไทยเรามีคำที่แยกแยะความแตกต่างของ 自動化 กับ 自働化 ได้ ถ้าเราแปลเป็นภาษาไทยที่ทำให้คนไทยส่วนมากเข้าใจได้ทันทีไม่ต้องไปจำความหมายของคำทับศัพท์โดยไม่จำเป็น ก็จะทำให้สิ่งที่โตโยต้าต้องการจะสื่อนั้น เข้าถึงคนไทยได้ดียิ่งขึ้นไม่ใช่หรือครับ

automatic2

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

ช่วงนี้เว้นว่างจากการเขียนหนังสือ

เพราะเขียนเสร็จแล้วรอจัดพิมพ์ ก็คิดว่าจะแปลหนังส

記事を読む

日本語の勉強

*เนืองจากมีคนไลค์เยอะเกินคาด

จึงเขียนโดยพลัน ติดตามได้ที่หน้าเพจ โพสต์หลังโพสต์

記事を読む

科学

ล่ามหลายคนไม่ค่อยเก่งวิทย์ 

ล่ามหลายคนไม่ค่อยเก่งวิทย์ อันนี้จะมีประโยชน์มากเ

記事を読む

自動車関係単語用語集

แบ่งปันคำศัพท์ยานยนต์ครับ 自動車関係 単語用語集

ส่วนมากจะเป็นชิ้นส่วน อะไหล่รถยนต์นะครับ กร

記事を読む

studyinjapan

ไรอั้นสุนเซนเซจะไปช่วยให้ข้อมูลเกี่ยวกับโรงเรียนที่เซนเซจบมาด้วยครับ

ใครที่ไปแวะมาคุยกันได้นะครับ ถ้าอยากเก่งเหมือนเซน

記事を読む

jet academy

มาช่วยงานโรงเรียนเก่าครับ

ใครที่สนใจอยากเรียนภาษาญี่ปุ่นก็มาเจอกันได้นะครับ

記事を読む

Youtube

จากที่เมื่อก่อนทำวีดีโอสอนบุนโปN1 

จากที่เมื่อก่อนทำวีดีโอสอนบุนโปN1 แต่จากนี้ไปคิดว

記事を読む

境界線

境界線を越えないで

きょうかいせんをこえないで อย่าล้ำเส้น By: Kevin Dooley[/c

記事を読む

消える職業

ล่ามภาษาญี่ปุ่นใครวางแผนปรับตัวต่ออนาคตไว้อย่างไรบ้างครับ

Boy's Thought อาชีพหรือธุรกิจอะไรก็ตามที่ "ออนไ

記事を読む

冷却固化

ใครอยากรู้ว่า “冷却固化”

ใครอยากรู้ว่า "冷却固化" แปลภาษาญี่ปุ่นว่าอะไร ค้นได้ท

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

1級の語彙
ทบทวนเรื่อง ため กัน

ทบทวนเรื่อง ため กัน เทคนิคการแปลคำว

dictionary / 辞書
ทบทวนคำศัพท์เก่าๆอีกครั้ง

ทบทวนคำศัพท์เก่าๆอีกครั้ง Rssdic

会計経理関係単語用語集
แชร์คำศัพืบัญชีครับ

แชร์คำศัพืบัญชีครับ 会計、経理の単語1 คำศั

はじめてのひきざん1
แนะนำหนังสือ ชื่อหนังสือ はじめてのひきざん

แนะนำหนังสือ ชื่อหนังสือ はじめてのひき

勉強 日本語
การเรียนก็คือการเอาประสบการณคนอื่นมาช่วยประหยัดเวลาชีวิตของเรา

การเรียนก็คือการเอาประสบการณคนอื่นม

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑