เราสามารถแบ่งล่ามได้เป็นประเภทใหญ่ๆได้

interpreter2

2 ประเภทคือล่ามแปลพร้อม(同時通訳(どうじつうやく))กับล่ามแปลสลับ(逐次通訳(ちくじつうやく))

นอกจากเนื้อหาที่ล่ามต้องแปลแล้วเรายังแบ่งล่ามได้จากวิธีล่ามด้วย ซึ่งแต่ละวิธีก็ต้องการความสามารถของล่ามที่แตกต่างกันไปดังนั้นเพื่อให้เราสามารถบอกคนอื่นได้ว่าเราอยู่ในระดับไหน จึงต้องทำความเข้าใจเอาไว้ ในบทความนี้จะกล่าวถึงล่าม 2 ประเภทหลักๆซึ่งก็คือ ล่ามแปลพร้อม และ ล่ามแปลสลับ

การล่ามแปลสลับ

ล่ามแปลสลับเป็นวิธีแปลที่เป็นพื้นฐานของล่าม โดยล่ามจะทำความเข้าใจในเนื้อหาก่อนแล้วจึงค่อยเริ่มแปลเพื่อบอกเนื้อหาเหล่านั้นให้คนอื่น ดังนั้นการแปลด้วยวิธีนี้จึงแปลแบบคร่าวๆก็ได้ แล้วแถมยังจดได้ด้วย จึงทำให้การแปลด้วยวิธีนี้จะง่ายกว่า

แล้วหากมีบางส่วนที่ฟังไม่เข้าใจก็ยังสามารถสอบถามเพื่อความเข้าใจได้อีกด้วย ดังนั้นการแปลด้วยวิธีนี้จะทำให้เรื่องที่จะพูดคุยนั้นต้องใช้เวลาเป็น 2 เท่าของการพูดคุยกันตามปกติ แต่ข้อดีของการล่ามด้วยวิธีนี้ก็คือทำให้ทั้ง 2 ฝ่ายเข้าใจกันได้มากกว่า ดังนั้นหน้างานล่ามส่วนมากจึงมักเลือกใช้วิธีนี้

การล่ามแปลพร้อม

การล่ามอีกวิธีหนึ่งซึ่งเป็นวิธีที่ต้องใช้ความสามารถเชิงล่ามสูงขึ้นก็คือการล่ามแปลพร้อม การล่ามแปลพร้อมก็ตรงตัวเลยนะครับคือการฟังไปแปลไป คือการฟังพร้อมๆกับแปลดังนั้นจึงต้องการทักษะเชิงล่ามในระดับสูง การล่ามแบบนี้แม้จะถูกใช้ตอนประชุม หรือตามงานสัมมนาต่างๆ แต่บางครั้งล่ามจะไม่ได้นั่งอยู่ในห้องประชุมด้วย แต่จะใช้ไมโครโฟน และ เอียร์โฟน ในการแปลจากนอกโต๊ะประชุม เนื่องจากวิธีล่ามแบบนี้ล่ามจะไม่สามารถถามคนพูดได้ ดังนั้นการล่ามด้วยวิธีนี้ ผู้ทำหน้าที่ล่ามจะต้องมีความสามารถในการจัดการข้อมูลในระดับสู
นอกจากนั้นบางครั้งเราจะเห็นตามรายการทีวีที่เขาเชิญแขกรับเชิญชาวต่างชาติมาแล้วมีล่ามคอยแปลอยู่ข้างๆแขกรับเชิญนั้น วิธีล่ามแบบนี้เรียกว่า ล่ามแปลกระซิบ(ワィスパリング通訳) ซึ่งถือเป็นกลุ่มหนึ่งที่ใช้วิธีแปลแบบการล่ามแปลพร้อม

แหล่งที่มา
http://to-be-interpreters.com/iroha/simultaneous-interpreters/

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin




คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

株主総会の書類の単語 คำศัพท์เอกสารการประชุมผู้ถือหุ้น

定時株主総会                                การประชุมส

記事を読む

ISO TS 16949

แบ่งปันคำศัพท์ออดิท ISO/TS 16949

1 不適合候補 ふてきごうこうほ เรื่องที่อาจจะได้รับแจ้งให้ทำ

記事を読む

ISO TS 16949

แชร์คำศัพท์ ISO/TS16949 ครับ

แชร์คำศัพท์ ISO/TS16949 ครับ ช่วยกดไลค์กดแชร์ด้วย

記事を読む

漢字語彙N2

แชร์คำศัพท์ N2 ครับ ตอนนี้แปลได้ 500 กว่าคำแล้ว

แชร์คำศัพท์ N2 ครับ ตอนนี้แปลได้ 500 กว่าคำแล้ว

記事を読む

数学の単語 คำศัพท์คณิตศาสตร์

แบ่งปันคำศัพท์คณิตศาสตร์ครับ หลังจากที่เมื่อว

記事を読む

自動車関係単語

แบ่งปันคำศัพท์ยานยนต์ครับ 

แบ่งปันคำศัพท์ยานยนต์ครับ ส่วนมากจะเป็นชิ้นส่วน อ

記事を読む

労働法の単語 คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายแรงงาน

ข้อบังคับของบริษัท               定款     ていかん

記事を読む

Study

คำศัพท์วันนี้ คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

松虫 まつむし = จิ้งหรีดทองแดง 青松虫 あおまつむし = แมงมัน 蟋蟀

記事を読む

法律関係 単語用語集

一般の法律関連の言葉 คำศัพท์เกี่ยวกับกฎหมายทั่วๆไป

พระราชบัญญัติคุ้มครองแรงงาน พ.ศ. ๒๕๔๑ 仏暦2541 タイ

記事を読む

語彙

แจกคำศัพท์สำหรับนักเรียน N2 (บทที่สอง)

1 街 まち ถนน 2 整然 せいぜん เป็นระเบียบเรียบร้อย 3 確かに

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin




คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin




    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑