เมื่อวานมีนักเรียนสอบถามเข้ามาว่า

公開日: : 最終更新日:2016/04/16 お知らせ ข่าวประกาศ

能率効率

効率 กับ 能率 นั้นแตกต่างกันอย่างไร

เป็นคำถามที่ผมก็คิดเกี่ยวกับเรื่องนี้มาสองปีกว่าแล้วครับ
แต่ก็ยังหาคำไทยที่ตัวเองชอบไม่ได้ซักที

มีล่ามบางท่านแปลสองคำนี้เอาไว้แบบนี้ครับ
能率 = ประสิทธิผล
効率 = ประสิทธิภาพ

เรื่องนี้ผมยังไม่เห็นด้วย แต่ก็ไม่ได้คัดค้านครับ
คืออยู่ในสถานะ No Comment นั่นเอง

แต่หากผู้อ่านท่านใดต้องการอ่านเกี่ยวกับการพิจารณา
ว่าทำไมต้องคิดให้มันยาก เชิญอ่านต่อไปได้เลยครับ

ลองดูคำอธิบายจากเว็บนี้นะครับ
http://www.alc.co.jp/jpn/article/faq/04/183.html

「能率」は一定の期間でこなせる仕事の絶対量を表すのに対し、「効率」は仕事の成果とそれに要するさまざまなコストとの相対的な比較を表す傾向があります。

ลองอ่านดูว่า 能率 เขาหมายถึงปริมาณงานสัมบูรณ์ที่ทำได้ในเวลาที่กำหนด แต่ว่า 効率 เขาหมายถึงการเปรียบเทียบผลของงานกับต้นทุนที่ใช้ไปอย่างสัมพัทธ์

ทิ้งตรงนี้ไว้หนึ่งประเด็นก่อนนะครับ

ต่อไปไปดูนิยามของโตโยต้ากันครับ
http://www2a.biglobe.ne.jp/~qpon/toyota/kanban/yougo/

能率 Productivity
生産工程の生産性を評価するものさしで、下記の式で一般には表せる。
能率=(生産実績(良品)/人員X稼働時間(工数))X(100/基準となる1人時間当り出来高)
しかしこの一般式には、運用の仕方によっては問題があり分子の生産実績は生産数=販売数 でなければならない。販売につながらない製品を生産し能率をあげても、それは見かけの能率を上げることになり実質的な原価低減に結びつかない。

ให้นิยามว่า 能率 แปลว่า Productivity ภาษาไทยใช้คำนี้ว่า ผลิตภาพ

ลองดูสมการของเขานะครับเขียนไว้ว่า
能率 = (ผลการผลิต(งานดี) / จำนวนพนักงานที่มีอยู่ x เวลาทำงาน (ปริมาณงาน)) x (100/ผลผลิตต่อคนต่อชั่วโมงตามมาตรฐาน)
โดยมีข้อแม้ว่า
ปริมาณผลิต ต้อง เท่ากับปริมาณขาย

แต่ลองดูคนญี่ปุ่นแปลความหมายของคำอื่นๆกันนะครับ

真の能率 True Efficiency
見かけの能率 Apparent Efficiency
全体の効率と個々の能率 Total Productivity and Independent Productivity

เหมือนกับว่าเขาใช้คำว่า 能率 แปลเป็น 2 คำสลับไปมานะครับ

ทิ้งตรงนี้ไว้อีก 1 ประเด็นนะครับ

เดี๋ยวคราวหน้าจะมาพิจารณาต่อเกี่ยวกับเรื่องนี้ครับ
และก็จะพิจารณาต่อไปด้วยว่าคำนี้ในบริษัทอื่นๆเขามองอย่างไร

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

面積

เทคนิคการล่าม 面積 แปลว่า ค่าเฉลี่ย ก็ได้

ล่ามให้คนฟังรู้เรื่อง คำศัพท์ธรรมดาที่ไม่ธรรมดา

記事を読む

勉強

พบคำว่า 現に 2-3 ครั้งแล้วในบทอ่าน N1

ใครที่จะสอบ N1 ลองศึกษาคำนี้เพิ่มดูนะครับ By:

記事を読む

電気自動車 タイ

ลองมาช่วยกันคิดหน่อยครับ

ลองมาช่วยกันคิดหน่อยครับ ถ้ารถยนต์ไฟฟ้าฮิตขึ้นมา จ

記事を読む

idea

ฝึกรีดดิ้งไปในตัว

facebook page が表示されるのに時間がかかることがあります。 https://ww

記事を読む

study

สำหรับคำถามที่ว่า

ไรอั้นสุนเซนเซสอนยังไง คำตอบคือ สอนโดยมีพี่โน้

記事を読む

通訳の給料

ล่ามเก่งๆทำไมลาออกกันครับ

ผมว่า ส่วนมากที่ออกไปเพราะได้เงินเดือนขึ้น เป็นเพร

記事を読む

JLPT N1 176 point

คะแนนสอบของไรอั้นสุนเซนเซ

ปี 2015 เต็มพาร์ท 読解(ครั้งแรก) กับ 聴解(ครั้งที่เท่า

記事を読む

ryansunsensei 卒業

本日をもって、通訳を卒業します。

これから、マネージャーとして頑張ります。皆さん、応援してください。 https://www.f

記事を読む

日産

ถ้ารถไฟฟ้า = 電車 แล้วรถแบบในข่าวนี่ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรใครทราบบ้างครับ

ถ้ารถไฟฟ้า = 電車 แล้วรถแบบในข่าวนี่ภาษาญี่ปุ่นเรีย

記事を読む

idea

นักเรียนที่เป็นล่าม

ใครเคยเจอคนที่พอจะฟังภาษาญี่ปุ่นได้นิดหน่อยบอกว่

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

ゲーム
ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออกเองหรือได้พบมาแล้วผมคิดว่าน่าสนใจครับ

ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออก

バイク
จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ

จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ เ

英語
แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรียนภาษาจีนแล้วดิ

แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรีย

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

→もっと読む

PAGE TOP ↑