วิธีการสอบให้ผ่านการสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น

公開日: : 最終更新日:2016/04/15 お知らせ ข่าวประกาศ

ryansunsensei2

มีนักเรียนสอบถามเข้ามาว่า อยากสอบวัดระดับการสอบภาษาญี่ปุ่นระดับต่างๆให้ผ่าน ควรทำอย่างไรดี

ผมเห็นว่าเป็นคำถามที่มีประโยชน์มาก จึงขอรวบรวมเทคนิคที่จะช่วยเพิ่มโอกาสในการสอบผ่าน ให้แฟนเพจได้อ่านพร้อมๆกันเลยนะครับ

บอกตรงๆผมเองก็ไม่รู้วิธีที่จะทำให้นักเรียนผ่านได้แน่ๆ หรอกครับ
เพราะนักเรียนที่มาเรียนกับผม 10 สัปดาห์ ซึ่งผมได้สอนสดๆด้วยตัวเอง และได้แนะทำเทคนิคต่างๆเท่าที่ผมรู้ไปทั้งหมดแล้ว แต่ก็ยังไม่เคยมีห้องไหน ที่นักเรียนผ่านกันทั้งห้อง 100% ห้องที่มีอัตราการสอบผ่านสูงสุดคือ 50% จากนักเรียนทั้งหมด และคะแนนที่นักเรียนทำเพิ่มได้สูงสุดตั้งแต่ผมเคยสอนมาก็คือเพิ่มได้ 44 คะแนนในเวลา 6 เดือน

ดังนั้น เทคนิคที่ผมจะบอกต่อไปนี้ เป็นเพียงเทคนิคที่จะช่วยเพิ่มโอกาสในการสอบผ่านให้นักเรียนเท่านั้นเองครับ แม้นักเรียนจะทำตามจนหมดนี่ ก็ยังไม่แน่อยู่ดีว่าจะสอบผ่านไหม แต่ว่าอย่างน้อยๆน่าจะได้คะแนนมากขึ้นครับ

*ทำแค่บางเทคนิคก็ผ่านได้ครับ ดังนั้นเลือกเฉพาะข้อที่อยากทำ หรือทำได้ ก็ได้ครับ
*ไม่จำเป็นต้องทำเรียงข้อครับ
*ทำครั้งเดียวไม่ได้ครับ ต้องทำหลายๆครั้งสลับไปมาให้สมดุล
*เทคนิคเหล่านี้สำหรับการพัฒนาฝีมือให้เก่งขึ้นเพื่อที่จะไปสอบให้ผ่าน อาจไม่ได้ช่วยให้เก่งด้านอื่นๆเช่นการพูด เพิ่มขึ้น

ถ้าพร้อมแล้วไปดูเทคนิคต่างๆของผมได้เลยครับ

1 เรียนรู้เนื้อหาที่ครอบคลุมทั้งหมด
ถ้าเราไม่มีความรู้พื้นฐานของระดับที่เราจะสอบ ก็ไม่รู้ว่าเราจะสอบผ่านได้อย่างไร จริงไหมหละครับ ดังนั้นเราควรหาหนังสือที่ครอบคลุมเนื้อหาในระดับนั้นมาอ่าน เช่นคำศัพท์ คันจิ บุงโป ก่อนครับ แม้จะจำไม่ได้หมด แต่อย่างน้อยควรอ่านผ่านๆตาบ้าง

2 ทบทวนเนื้อหาระดับก่อนหน้านี้
ผมสังเกตมาหลายครั้งแล้วว่าข้อสอบในส่วนของ 読解文法 จะเอา 文法 ของระดับก่อนหน้ามาออก เช่นของ N1 ก็เอา N2 มาออกและ 文法 N1 จริงๆ จะเอาไปออกในข้อที่ให้เติมคำที่หายไป และ แทรกอยู่ในบทอ่านต่างๆเป็นหลัก แต่วิธีที่อาจารย์ผู้ออกข้อสอบท่านถามในการสอบ N1 จะมีการถามเกี่ยวกับ สมดุลของประโยคด้วย(ที่จริงเรื่องนี้เป็นทักษะที่สำคัญในการเขียนเรียงความ) ซึ่งผมมองไม่เห็นรูปแบบคำถามแบบนี้ในข้อสอบ N2

3 ทดลองทำข้อสอบเก่า เพื่อให้รู้รูปแบบของข้อสอบ
เมื่อเราชินกับรูปแบบเราจะไม่ต้องเสียเวลาอ่านคำสั่ง ทำให้ประหยัดเวลามาทำข้อสอบได้มากขึ้น เพราะเนื้อหาถือว่าเยอะมากคือมีเวลา ไม่ถึง 2 ชั่วโมง แต่ข้อสอบมีเนื้อหาประมาณ 30 หน้า แต่สำหรับผม การฝึกทำข้อสอบเก่านอกจากจะทำให้เรารู้รูปแบบข้อสอบแล้ว ยังสามารถช่วยให้เราพัฒนาคะแนนได้ด้วย แต่ว่าเราจะพัฒนาคะแนนจากข้อสอบเก่าได้ เราต้องเรียนรู้เนื้อหาที่ครอบคลุมให้หมดก่อนครับ ถ้าเราไม่เรียนรู้เนื้อหาที่ครอบคลุมให้หมดก่อน การฝึกทำข้อสอบเก่าเพื่อเพิ่มคะแนนนั้นแทบจะไม่มีประโยชน์เลย

4 ลองทำข้อสอบเก่า แล้วฝึกจับเวลาจริงดูบ้าง
ผมเรียกการทำแบบนี้ว่าการซ้อมใหญ่ เพื่อให้เรารู้ว่า เราสามารถทำได้ทันไหม นักเรียนส่วนมากที่สอบไม่ผ่านเพราะทำไม่ทัน ถ้านักเรียนคนไหนทำไม่ทัน ผมแนะนำให้แบ่งเวลาแบบนี้ครับ คือ ข้อสอบในส่วนของ คันจิ คำศัพท์ และไวยากรณ์ หลักๆจะเป็นการเน้นความจำ ถ้าดูทีแรกตอบไม่ได้ ส่วนมากคิดนานไปก็ตอบไม่ได้เหมือนเดิมครับ อย่าไปเสียเวลากับส่วนนี้มาก นักเรียนควรผ่านส่วนนี้ไปให้ได้ภายใน 30 นาทีครับ สำหรับการอ่าน ถ้าบทความไหนอ่านแล้วไม่รู้เรื่องอะไรเลย ก็ข้ามไปก่อนครับ ถ้าสุดท้ายต้องทิ้งก็ช่วยไม่ได้ แต่ว่าเราไม่ควรไปติดหล่มอยู่กับบทความที่เราอ่านไปก็ไม่ได้คะแนนครับ

5 ฝึกอ่านและฝึกแปลเยอะๆ
การฝึกอ่านอย่างเดียวบางทีเราก็ไม่ได้พิจารณาเนื้อหาละเอียดเท่าการฝึกแปลไปด้วย ดังนั้นการที่เราลองเอาบทความในข้อสอบเก่ามาฝึกแปลดูก็จะช่วยให้เราได้พิจารณาเนื้อหาเหล่านั้นมากขึ้น ละเอียดขึ้น และเราสามารถ ลับเซนส์ให้คมขึ้น ด้วยการนำเอาบทแปลไปสอบถามผู้รู้ ว่าเราตีความถูกไหม หรือถ้ามีตรงที่เราตีความไม่ออกก็สอบถามเขาว่าตรงนี้ควรตีความอย่างไรก็ได้ และเมื่อเริ่มอ่านเก่งแล้วก็ลองอ่านบทความอื่นๆจากหลายๆแหล่ง หลายๆสาขาดูด้วยครับ เพื่อเรียนรู้สไตล์การเขียนให้ได้มากๆ แทนที่จะเสียเวลาจำนวนมากเพื่อไปอ่านหนังสือเล่มเดียวซึ่งจะได้เรียนรู้สไตล์การเขียนของผู้เขียนท่านเดียว จะได้ประโยชน์มากกว่ามากหากเราใช้เวลาไปกับการฝึกอ่านจากหนังสือหลายๆเล่ม เล่มละนิด เล่มละหน่อย หรือ อ่านบทความหลากหลายสาขา จากผูเขียนหลายๆท่านครับ

6 ก่อนวันสอบเตรียมตัวให้ดี
การเตรียมตัวให้ดีในวันสอบนั้นสำคัญมากครับ เพราะเป็นธรรมดาที่เราจะสอบได้คะแนนจริงน้อยกว่าตอนฝึกซ้อม ดังนั้น การเตรียมตัวที่ดีในวันสอบ จะช่วยให้เราสามารถทำได้ใกล้เคียงกับสถิติสูงสุดของเรามากขึ้นครับ

นี่เป็นเพียงเทคนิคบางส่วนที่นึกออกครับ
ใครมีเทคนิคอะไรที่อยากแบ่งปันช่วยนำเสนอเพิ่มเติมได้เลยนะครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

โปรโมชั่น プロモーション

ข่าวประชาสัมพันธ์ค่ะ^^

記事を読む

稼働率

สวัสดีครับ วันนี้กลับมาพบกับกิจกรรม 文技通 กิจกรรมที่ล่ามรุ่นพี่อย่างพี่เอ็มแห่งเพจล่ามอิสระ

และ ผม ร่วมมือกันเพื่อสร้างความเข้าใจเรื่องที่เกี่

記事を読む

勉強

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในโพสต์นี้เป็นภาษาไทย

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในโพสต์นี้เป็นภาษาไทย ค

記事を読む

今日の翻訳

เมื่อวานเจ้านายชมอีกแล้ว

เมื่อวานเจ้านายชมอีกแล้ว เนื่องมาจากวันก่อนหน้า

記事を読む

トランスフォーマー

เก่งให้สุดซักทาง

เก่งให้สุดซักทาง วันนี้เซนเซไปดูหนังเรื่องทรานส

記事を読む

勉強1

ครั้งหนึ่งที่คุณเป็นนักเรียนของธรรมศาสตร์แล้ว

ครั้งหนึ่งที่คุณเป็นนักเรียนของธรรมศาสตร์แล้ว คุณ

記事を読む

บุงโป N1ที่พบใช้จริง

動詞(意向形) + ようじゃないか = しましょう

記事を読む

車

โตโยต้าต้องปรับตัวนะครับ

ค่ายรถยนต์ญี่ปุ่นเครียด ยอดขายในไทยลดลง 3 ปีติด

記事を読む

text

นักเรียนที่ไปสอบ N1 มาวันนี้เป็นไงกันบ้างครับ

สำหรับผม ถือว่ายากกว่ารอบกลางปีเยอะเลย ผมมั่ว

記事を読む

エスカレーター

อันนี้เรียก バリアフリー หรือ ユニバーサルデザイン ครับ

อันนี้เรียก バリアフリー หรือ ユニバーサルデザイン ครับใครรู้บ้าง

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

รายละเอียดทุกคอร์ส ✩●คอร์สสดแล

用語集 単語集
จงแปลคำกริยาทั้ง 50 คำนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

จงแปลคำกริยาทั้ง 50 คำนี้เป็นภาษาญี

日本語能力試験結果
ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพัฒนามาถูกทางหรือไม่ เพราะสถิติใหม่ไม่เกิดขึ้นมานานแล้ว ก็มีนี่ครับ….

ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพั

会議
จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่มีการเล่นการเมือง

จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่ม

川海老
เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้ง

เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้

toyota
เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้วยถ่าน 18650

เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






    日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
PAGE TOP ↑