วิธีการสอบให้ผ่านการสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น

公開日: : 最終更新日:2016/04/15 お知らせ ข่าวประกาศ

ryansunsensei2

มีนักเรียนสอบถามเข้ามาว่า อยากสอบวัดระดับการสอบภาษาญี่ปุ่นระดับต่างๆให้ผ่าน ควรทำอย่างไรดี

ผมเห็นว่าเป็นคำถามที่มีประโยชน์มาก จึงขอรวบรวมเทคนิคที่จะช่วยเพิ่มโอกาสในการสอบผ่าน ให้แฟนเพจได้อ่านพร้อมๆกันเลยนะครับ

บอกตรงๆผมเองก็ไม่รู้วิธีที่จะทำให้นักเรียนผ่านได้แน่ๆ หรอกครับ
เพราะนักเรียนที่มาเรียนกับผม 10 สัปดาห์ ซึ่งผมได้สอนสดๆด้วยตัวเอง และได้แนะทำเทคนิคต่างๆเท่าที่ผมรู้ไปทั้งหมดแล้ว แต่ก็ยังไม่เคยมีห้องไหน ที่นักเรียนผ่านกันทั้งห้อง 100% ห้องที่มีอัตราการสอบผ่านสูงสุดคือ 50% จากนักเรียนทั้งหมด และคะแนนที่นักเรียนทำเพิ่มได้สูงสุดตั้งแต่ผมเคยสอนมาก็คือเพิ่มได้ 44 คะแนนในเวลา 6 เดือน

ดังนั้น เทคนิคที่ผมจะบอกต่อไปนี้ เป็นเพียงเทคนิคที่จะช่วยเพิ่มโอกาสในการสอบผ่านให้นักเรียนเท่านั้นเองครับ แม้นักเรียนจะทำตามจนหมดนี่ ก็ยังไม่แน่อยู่ดีว่าจะสอบผ่านไหม แต่ว่าอย่างน้อยๆน่าจะได้คะแนนมากขึ้นครับ

*ทำแค่บางเทคนิคก็ผ่านได้ครับ ดังนั้นเลือกเฉพาะข้อที่อยากทำ หรือทำได้ ก็ได้ครับ
*ไม่จำเป็นต้องทำเรียงข้อครับ
*ทำครั้งเดียวไม่ได้ครับ ต้องทำหลายๆครั้งสลับไปมาให้สมดุล
*เทคนิคเหล่านี้สำหรับการพัฒนาฝีมือให้เก่งขึ้นเพื่อที่จะไปสอบให้ผ่าน อาจไม่ได้ช่วยให้เก่งด้านอื่นๆเช่นการพูด เพิ่มขึ้น

ถ้าพร้อมแล้วไปดูเทคนิคต่างๆของผมได้เลยครับ

1 เรียนรู้เนื้อหาที่ครอบคลุมทั้งหมด
ถ้าเราไม่มีความรู้พื้นฐานของระดับที่เราจะสอบ ก็ไม่รู้ว่าเราจะสอบผ่านได้อย่างไร จริงไหมหละครับ ดังนั้นเราควรหาหนังสือที่ครอบคลุมเนื้อหาในระดับนั้นมาอ่าน เช่นคำศัพท์ คันจิ บุงโป ก่อนครับ แม้จะจำไม่ได้หมด แต่อย่างน้อยควรอ่านผ่านๆตาบ้าง

2 ทบทวนเนื้อหาระดับก่อนหน้านี้
ผมสังเกตมาหลายครั้งแล้วว่าข้อสอบในส่วนของ 読解文法 จะเอา 文法 ของระดับก่อนหน้ามาออก เช่นของ N1 ก็เอา N2 มาออกและ 文法 N1 จริงๆ จะเอาไปออกในข้อที่ให้เติมคำที่หายไป และ แทรกอยู่ในบทอ่านต่างๆเป็นหลัก แต่วิธีที่อาจารย์ผู้ออกข้อสอบท่านถามในการสอบ N1 จะมีการถามเกี่ยวกับ สมดุลของประโยคด้วย(ที่จริงเรื่องนี้เป็นทักษะที่สำคัญในการเขียนเรียงความ) ซึ่งผมมองไม่เห็นรูปแบบคำถามแบบนี้ในข้อสอบ N2

3 ทดลองทำข้อสอบเก่า เพื่อให้รู้รูปแบบของข้อสอบ
เมื่อเราชินกับรูปแบบเราจะไม่ต้องเสียเวลาอ่านคำสั่ง ทำให้ประหยัดเวลามาทำข้อสอบได้มากขึ้น เพราะเนื้อหาถือว่าเยอะมากคือมีเวลา ไม่ถึง 2 ชั่วโมง แต่ข้อสอบมีเนื้อหาประมาณ 30 หน้า แต่สำหรับผม การฝึกทำข้อสอบเก่านอกจากจะทำให้เรารู้รูปแบบข้อสอบแล้ว ยังสามารถช่วยให้เราพัฒนาคะแนนได้ด้วย แต่ว่าเราจะพัฒนาคะแนนจากข้อสอบเก่าได้ เราต้องเรียนรู้เนื้อหาที่ครอบคลุมให้หมดก่อนครับ ถ้าเราไม่เรียนรู้เนื้อหาที่ครอบคลุมให้หมดก่อน การฝึกทำข้อสอบเก่าเพื่อเพิ่มคะแนนนั้นแทบจะไม่มีประโยชน์เลย

4 ลองทำข้อสอบเก่า แล้วฝึกจับเวลาจริงดูบ้าง
ผมเรียกการทำแบบนี้ว่าการซ้อมใหญ่ เพื่อให้เรารู้ว่า เราสามารถทำได้ทันไหม นักเรียนส่วนมากที่สอบไม่ผ่านเพราะทำไม่ทัน ถ้านักเรียนคนไหนทำไม่ทัน ผมแนะนำให้แบ่งเวลาแบบนี้ครับ คือ ข้อสอบในส่วนของ คันจิ คำศัพท์ และไวยากรณ์ หลักๆจะเป็นการเน้นความจำ ถ้าดูทีแรกตอบไม่ได้ ส่วนมากคิดนานไปก็ตอบไม่ได้เหมือนเดิมครับ อย่าไปเสียเวลากับส่วนนี้มาก นักเรียนควรผ่านส่วนนี้ไปให้ได้ภายใน 30 นาทีครับ สำหรับการอ่าน ถ้าบทความไหนอ่านแล้วไม่รู้เรื่องอะไรเลย ก็ข้ามไปก่อนครับ ถ้าสุดท้ายต้องทิ้งก็ช่วยไม่ได้ แต่ว่าเราไม่ควรไปติดหล่มอยู่กับบทความที่เราอ่านไปก็ไม่ได้คะแนนครับ

5 ฝึกอ่านและฝึกแปลเยอะๆ
การฝึกอ่านอย่างเดียวบางทีเราก็ไม่ได้พิจารณาเนื้อหาละเอียดเท่าการฝึกแปลไปด้วย ดังนั้นการที่เราลองเอาบทความในข้อสอบเก่ามาฝึกแปลดูก็จะช่วยให้เราได้พิจารณาเนื้อหาเหล่านั้นมากขึ้น ละเอียดขึ้น และเราสามารถ ลับเซนส์ให้คมขึ้น ด้วยการนำเอาบทแปลไปสอบถามผู้รู้ ว่าเราตีความถูกไหม หรือถ้ามีตรงที่เราตีความไม่ออกก็สอบถามเขาว่าตรงนี้ควรตีความอย่างไรก็ได้ และเมื่อเริ่มอ่านเก่งแล้วก็ลองอ่านบทความอื่นๆจากหลายๆแหล่ง หลายๆสาขาดูด้วยครับ เพื่อเรียนรู้สไตล์การเขียนให้ได้มากๆ แทนที่จะเสียเวลาจำนวนมากเพื่อไปอ่านหนังสือเล่มเดียวซึ่งจะได้เรียนรู้สไตล์การเขียนของผู้เขียนท่านเดียว จะได้ประโยชน์มากกว่ามากหากเราใช้เวลาไปกับการฝึกอ่านจากหนังสือหลายๆเล่ม เล่มละนิด เล่มละหน่อย หรือ อ่านบทความหลากหลายสาขา จากผูเขียนหลายๆท่านครับ

6 ก่อนวันสอบเตรียมตัวให้ดี
การเตรียมตัวให้ดีในวันสอบนั้นสำคัญมากครับ เพราะเป็นธรรมดาที่เราจะสอบได้คะแนนจริงน้อยกว่าตอนฝึกซ้อม ดังนั้น การเตรียมตัวที่ดีในวันสอบ จะช่วยให้เราสามารถทำได้ใกล้เคียงกับสถิติสูงสุดของเรามากขึ้นครับ

นี่เป็นเพียงเทคนิคบางส่วนที่นึกออกครับ
ใครมีเทคนิคอะไรที่อยากแบ่งปันช่วยนำเสนอเพิ่มเติมได้เลยนะครับ

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

日本語学習

วิธีจำคำศัพท์แบบไม่ต้องท่อง

วิธีจำคำศัพท์แบบไม่ต้องท่อง ในการเรียนภาษาญี่ปุ

記事を読む

今日の翻訳

แชร์ไม่ได้เลยเซฟรูปมาลงแทน

แชร์ไม่ได้เลยเซฟรูปมาลงแทน ผมก็เป็นอีกคนหนึ่งที

記事を読む

N1合格

ข้อสอบรอบปลายปี 2016 ที่ว่ากันว่า ยากกว่ารอบกลางปีมากๆๆๆๆ

ผลออกมา คะแนนน้อยกว่ารอบกลางปีเลย เต็มการอ่

記事を読む

分析

วิเคราะห์เนื้อหาเสร็จแล้วยังไม่ทันว่างทำคอร์ส PAT7.3 เลย เขาจะเลิกแล้ว

รอเปลี่ยนเป็นระบบใหม่แล้วค่อยทำละกัน เก็บข้อมูลที่

記事を読む

N1の本

อ่านหนังสือข้อสอบ N1 อยู่

สังเกตชื่อผู้เขียนกับหนังสือที่นำเรื่องราวมา พบว่

記事を読む

Diamond

ผมเชื่อว่านักเรียนทุกคนสามารถส่องประกายได้

ขอเป็นกำลังใจให้ครับ เพชร ถ้าไม่ได้รั

記事を読む

引火物

เรื่อง ความปลอดภัยนะครับ

สารไวไฟ ‪ภาษาญี่ปุ่นแปลว่า‬ 引火性物質 By: Steven

記事を読む

通訳

เทคนิคการแปลคำว่า ため

เทคนิคการแปลคำว่า ため ก่อนหน้านี้มีนักเรียนเอาคำถา

記事を読む

優しい 親切 違い

優しい กับ 親切 แตกต่างกันอย่างไร

วันนี้มีนักเรียนสอบถามเข้ามว่า 優しい กับ 親切 นั้นต่าง

記事を読む

勉強

วันนี้เจ้านายก็ชมอีกแล้วว่า

วันนี้เจ้านายก็ชมอีกแล้วว่า เรื่องยากๆแบบนี้มีแ

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

ゲーム
ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออกเองหรือได้พบมาแล้วผมคิดว่าน่าสนใจครับ

ขอแชร์เพจเกี่ยวกับไอเดียที่ผมคิดออก

バイク
จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ

จะว่าไปขี่มอไซค์ก็ควรทำแบบนี้แหละ เ

英語
แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรียนภาษาจีนแล้วดิ

แบบนี้ถ้าใครเก่งอังกฤษก็ไม่ต้องเรีย

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

→もっと読む

PAGE TOP ↑