คนเก่งภาษาญี่ปุ่นก็เก่งไม่เหมือนกัน

公開日: : 最終更新日:2016/04/01 お知らせ ข่าวประกาศ

ในมุมมองของผม เราสามารถแบ่งคนเก่งภาษาญี่ปุ่นแบ่งได้ 4 สายใหญ่ๆดังนี้

**คนคนเดียวสามารถเป็นได้มากกว่า 1 สาย
**สายที่เก่งอาจไม่ใช่สายที่เราทำงานอยู่ก็เป็นได้

1) สายเก่งตำรา
△ลักษณะเด่น
ท่องจำตำราได้เยอะ
ทำคะแนนสอบประเภทวัดความจำได้ดี
▼ข้อสงสัย
พูดคุยกับคนญี่ปุ่นไม่ค่อยรู้เรื่อง
สอนคนอื่นไม่ค่อยได้
พอเจอสิ่งที่อยู่นอกตำรามักไปไม่ค่อยเป็น

2) สายเก่งพูด
△ลักษณะเด่น
สามารถพูดคุยโต้ตอบกับคนญี่ปุ่นได้ดี
อ่านหนังสือ อ่านการ์ตูน อ่านบทความ ฟังเพลงที่ใช้ภาษาที่ไม่มีในตำราได้ดี
▼ ข้อสงสัย
ใช้ไวยากรณ์ คำศัพท์แค่พอสื่อสารได้ ไม่เน้นความถูกต้องทางด้านภาษามาก
เวลาขออ้างอิงมักไม่ค่อยมีให้
เวลาเจอเรื่องยากๆเช่นเรื่องเชิงวิชาการจะไปไม่ค่อยเป็น

3) สายเก่งล่าม
△ ลักษณะเด่น
พูดคุยโต้ตอบกับทั้งคนญี่ปุ่นและคนไทยได้ดีมาก สามารถอธิบายสิ่งต่างๆได้มากกว่า 1 วิธี
เก่งภาษาไทยมาก
อธิบายเรื่องยากๆให้คนฟังเข้าใจง่ายๆได้
มีมารยาท มีวินัย วางตัวเหมาะสมเพราะต้องทำงานร่วมกับผู้ใหญ่ตลอด
▼ ข้อสงสัย
ล่ามได้เก่งแค่บางเรื่องเท่านั้น
บางคนก็ล่ามเก่งแต่ทำข้อสอบวัดระดับได้คะแนนไม่ดี
เวลาขออ้างอิงด้านภาษามักได้ช้ากว่าขออ้างอิงด้านที่เขาถนัดล่าม

4) สายเก่งสอน
△ ลักษณะเด่น
มีความรู้ด้านหลักภาษาสูงมาก
มีความรู้เกี่ยวกับเทคนิคการสอน
พัฒนาความรู้ให้ผู้เรียนได้
พูดให้นักเรียนเชื่อได้
▼ ข้อสงสัย
ถ้าต้องไปสอบเองทำคะแนนสอบได้ไม่สูง
พูดคุยโต้ตอบกับคนญี่ปุ่นไม่คล่อง
ถนัดสอนแค่บางเรื่อง บางระดับ ดังนั้นพอต้องไปสอนระดับอื่นเรื่องอื่นที่ไม่ถนัดก็สอนไม่ดี

นี่เป็นเพียงมุมมองของผมคนเดียว
อยากฟังความคิดเห็นของเพื่อนๆเกี่ยวกับประเด็นนี้หน่อยครับ

  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

เปิดใจไรอั้นสุนเซนเซ จากคอร์สติว N1 เมษา – มิถุนา 57

平成26年7月の日本語能力試験対策コースについて、来安スン先生の感想๐ คอร์สติว N1

記事を読む

junior sinior 差

คุณคิดว่าอะไรคือความแตกต่างของล่ามภาษาญี่ปุ่น junior และ senior

คำถามนี้เป็นคำถามที่น่าคิดมาก อะไรที่บอกเรา หรือ

記事を読む

宿題

การบ้านวันนี้

จงแปลข้อความในภาพนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น มนุษย์ป้า ห

記事を読む

Smiling

สนามบินนาริตะไอเดียดีมาก

遊び心 แปลไทยว่าไรดีครับ http://www.asahi.com/arti

記事を読む

เคยแนะนำไปแล้ว

แต่วันนี้ใกล้สอบอีกแล้ว ขอเอามาแนะนำอีกรอบนะครับ

記事を読む

ข้อสอบการอ่านภาษาญี่ปุ่นความยากประมาณ N1

もう一つの自分で作った読解問題です。みなさん練習してね。 มาอีกแล้วครับ ทุกค

記事を読む

N3

เนื้อหาหนังสือการอ่าน กับการฟังN3เสร็จแล้ว เหลือบุงโป สู้ๆ

記事を読む

円周率

ที่มาของสูตรการหาพื้นที่วงกลมครับ

มาเรียนภาษาญี่ปุ่นที่เกี่ยวกับวงกลมกันนะครับ เผื่

記事を読む

まるごと

ว่ากันว่าจะเป็นตำราที่ฮิตที่สุดสำหรับการเรียนภาษาญี่ปุ่นต่อจากตำราชุดมินนะ

ว่ากันว่าจะเป็นตำราที่ฮิตที่สุดสำหรับการเรียนภาษาญ

記事を読む

แชร์มาครับ นักเรียนที่สนใจลองติดต่อไปดูนะครับ

ฝากประชาสัมพันธ์ตำแหน่งงานว่าง (Japanese Speak

記事を読む

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む

PAGE TOP ↑