การสร้างทะเลสีครามของตัวเอง โดยตัวเอง เพื่อตัวเองและสังคม

คุณผู้อ่านหลายคนคงเคยได้ยินคำว่า ทะเลสีคราม และ ทะเลสีแดง มาบ้างแล้ว

เป็นคำที่ใช้เปรียบเทียบถึงประเภทของตลาดที่เรากำลังขายของอยู่ว่ามีการแข่งขันด้านราคาอย่างดุเดือดหรือไม่ ตลาดที่มีการแข่งขันด้านราคาอย่างดุเดือด ก็เปรียบเสมือนทะเลสีแดง ซึ่งสีแดงในที่นี้ก็คือสีแห่งเลือดที่ออกมาจากบาดแผลจากการต่อสู้นั่นเอง

กับตลาดอีกรูปแบบหนึ่งที่ถูกเปรียบเทียบว่าเป็น ทะเลสีคราม เป็นตลาดที่แทบจะไม่มีคู่แข่งเลย เป็นตลาดที่แทบจะไม่ต้องสนใจเรื่องการแข่งขันทางด้านราคา แทบจะไม่ต้องทำโปรโมชั่นฟาดฟันกันแต่อย่างใด

วันนี้ผมจะขอนำเสนอวิธีการสร้างทะเลสีครามของตนเองกันครับ วิธีการสร้างทะเลสีครามของตนเองในมุมมองของผมก็คือการประยุกต์ใช้ความรู้ตั้งแต่สองสาขาขึ้นไปครับ การที่เรามีความรู้สาขาเดียว อย่างไรก็ตามในสาขานั้นก็จะยังมีคนที่เก่งกว่าเราอยู่แทบจะตลอดเวลา แต่ถ้าเรามีความรู้สาขาที่สอง และเรานำมาประยุกต์ใช้ร่วมกันเพื่อส่งมอบคุณค่าผ่านงานของเราสู่สังคมได้สำเร็จ อันนี้แหละก็จะเหมือนกับเราได้สร้างทะเลสีครามของเราเองขึ้นมาแล้ว

ยกตัวอย่างเช่นงานล่ามภาษาไทยญี่ปุ่น ก็เป็นตัวอย่างที่ดีครับ หากเราเก่งแต่ภาษาไทยโดยไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นเลย ก็จะยังมีคนเก่งภาษาไทยมากกว่าเราอยู่เสมอ แต่ถ้ามีคนเก่งภาษาญี่ปุ่นที่ไม่เก่งภาษาไทยเลย ก็จะยังมีคนเก่งภาษาญี่ปุ่นมากกว่าเขาอยู่เสมอ แต่ถ้าเราเก่งทั้งสองภาษา และสามารถมอบคุณค่าจากงานล่ามของเราสู่สังคมได้ เราก็มีคู่แข่งลดลงเยอะ แถมการเป็นล่ามแทบจะไม่ต้องแข่งขันด้านราคากับใครเลย คุณเคยเห็นการแข่งขันด้านราคาในการทำงานล่ามไหมหละ ผมไม่เคยเห็นแบบว่า มีงานประกาศรับล่าม ล่ามท่านแรกรับ 8,000 บาท ล่ามท่านต่อมารับ 7,500 แล้วผู้จ้างตัดสินใจจ้างท่านที่สอง เพราะค่าจ้างถูกกว่า

แต่ถ้าเราพัฒนาความรู้ในด้านการสอนขึ้นอีก รู้วิธีออกแบบคอร์สเรียน รู้วิธีสอนหลายๆแบบและข้อจำกัดของวิธีสอนแต่ละแบบ รู้เทคนิคการอธิบาย และหลักการอื่นๆที่เกี่ยวกับการสอน และเราสามารถส่งมอบคุณค่าเหล่านั้นสู่สังคมได้ เราก็สามารถสร้างทะเลสีครามอันใหม่ของตัวเราเองต่อไปได้อีกครับ อันนี้เหมือนจะไปทับสายกับคนที่จบครูมาก็จริงแต่ความจริงเป็นคนละสายกันเลยครับ

ดังนั้น ถ้าใครอยากเป็นล่ามที่เก่งขึ้น นอกจากพัฒนาความรู้ด้านภาษาญี่ปุ่นแล้ว ก็อย่าลืมพัฒนาความรู้ด้านภาษาไทยควบคู่กันไปด้วยครับ นอกจากนี้ถ้าใครสนใจจะเรียนรู้สาขาใดเพิ่มเติม ก็ขอให้เลือกเรียนสาขาที่เราชอบครับ เพราะถ้าเราเรียนสำเร็จ ใช้งานได้สามารถส่งมอบคุณค่าที่มาจากการประยุกต์ใช้ความเก่งในหลายๆด้านของเราได้มากขึ้น ก็เปรียบเสมือนเราได้สร้างทะเลสีครามอีกหนึ่งแห่งของเราเองขึ้นมาแล้วนั่นเองครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

tango_card

กำลังเตรียมบัตรคำบุงโปN1พื่อช่วยให้นักเรียนจำได้ดีขึ้น เร็วขึ้นต่อไปก็คำศัพท์ แล้วก็ของN2 -N3 ตามลำดับ

ใกล้จะเปิดฤดูกาลของการสอน และเตรียมสอบวัดระดับ

記事を読む

数学

แชร์มาแบ่งปันครับจากโพสต์ของน้องในรูป

เพราะเป็นเด็กแผนศิลป์แปลอาจจะมีอะไรไม่ถูกต้องก็แจ้

記事を読む

辞書

วันนี้มีคนส่งข้อความมาข่มขู่ผมว่า ใน Rssdict มีคำแปลผิด

ผมต้องรับผิดชอบ (ผมแก้ไขคำแปลเรียบร้อยแล้วตั้งแต่

記事を読む

勉強

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี เรียนฟรี มีแค่ค

記事を読む

したり

ซ้อมมือข้อสอบ 文法 กันดีกว่า

文法 N1 彼女は、店の前を(----)して、中に入るのをためらっていた。 1 行きつ戻

記事を読む

N3

ครอบครัวล่ามญี่ปุ่น

ครอบครัวผมมีพี่น้อง 4 คน ตอนนี้ทั้ง 4 คนทำงานเป็น

記事を読む

淹れたてコーヒー

ใครเคยแปล กาแฟสด ว่า 生コーヒー บ้างครับ

ใครเคยแปล กาแฟสด ว่า 生コーヒー บ้างครับ นี่เคยเหมือนก

記事を読む

年数

อย่าคิดว่าทำมานานกว่าก็จะเก่งกว่าเสมอไป

บางคนหลงคิดว่าตนเองมีประสบการณ์ 10 ปี ทั้งๆที่ควา

記事を読む

在京タイ大使館

งานน่าสนใจ เมื่อก่อนเคยอยากทำ

พอดีท่านเอกอัคราชทูตท่านเอ็นดูเรียกไปคุย ท่านก็แน

記事を読む

コース 終了

วันนี้ก็จบคอร์สจำลองสอบไปอีกแล้ว

ปีที่แล้วสอนคอร์สนี้ประมาณ 10 กว่าคนก็รู้สึกตึงๆมื

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2-N3 สดและออนไลน์

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する! คลิกที่นี่!

日本語能力試験結果
นักเรียนแจ้งผลสอบมีทั้งที่สอบผ่านสอบไม่ผ่านครับ

นักเรียนแจ้งผลสอบมีทั้งที่สอบผ่านสอ

性格
ให้ทายว่าเซนเซราศีไหน

ให้ทายว่าเซนเซราศีไหน 一目で12星座の 性格

切断関係用語単語集
ศัพท์ลึง-ตัด

แชร์คำศัพท์เกี่ยวกับการกลึง และการต

は・が違い
จัดไปอีกรอบ

จัดไปอีกรอบ สรุปคำช่วย は กับ が ตอน

会計用語
เรียนภาษาญี่ปุ่นด้านบัญชีจากคนที่ทำบัญชีจริงที่บริษัทในญี่ปุ่นกันครับ

เรียนภาษาญี่ปุ่นด้านบัญชีจากคนที่ทำ

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม.(N3 30ชม.) (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑