เมื่อทำงานไปเรื่อยๆ แล้วบริษัทชอบเพิ่มงานให้ หรือว่าเพื่อนร่วมงานชอบเกี่ยงงาน

公開日: : 最終更新日:2016/03/16 お知らせ ข่าวประกาศ

โยนงานของเขามาให้เราทำ เราควรทำอย่างไรดี

วันก่อนมีนักเรียนสอบถามเข้ามาว่า

ที่ทำงานมีคนลาออกไป 2 คน แต่บริษัทจะรับเข้ามาแทนแค่ 1 คน นั่นหมายความว่าตนเองจะต้องได้รับงานมากขึ้น

แถมที่ผ่านมาเพื่อนร่วมงานมักอ้างว่าทำงานไม่เป็นก็เลยมาให้นักเรียนช่วยอยู่หลายครั้ง จนนักเรียนต้องอยู่ทำโอที ถ้าไม่อยู่ก็ไม่เสร็จ ทั้งๆที่เจ้าของงานได้กลับบ้านตรงเวลา

รู้สึกไม่ยุติธรรม

สำหรับเซนเซ รู้สึกว่าเป็นเรื่องปกติที่บริษัทจะเพิ่มงานให้พนักงานครับ หน้าที่แรกของเซนเซคือการเป็นล่ามให้กับเจ้านายคนเดียว ซึ่งดูแลเรื่องการไคเซ็น และการปรับปรุงด้านต้นทุนเป็นหลัก

เจ้านายคนนี้มาอยู่ที่บริษัทก่อนเซนเซจะเข้ามาประมาณ 1 ปี ในช่วงแรกที่เขาเข้ามา เขาก็ยังไม่มีล่ามเก่งๆเอาไว้ใช้ ทำให้แสดงความสามารถได้ไม่เต็มที่ เขาจึงไปขอประธานให้จ้างล่ามเก่งๆเข้ามาช่วยเขา

เมื่อประธานอนุมัติ บริษัทรีครูทก็ติดต่อมาที่เซนเซ เมื่อเซนเซตกลงนัดสัมภาษณ์ บริษัทก็ส่งรถจากระยองมารับเซนเซที่นครปฐมเพื่อไปสัมภาษณ์ที่ระยอง เมื่อสัมภาษณ์เสร็จแล้วบริษัทก็ให้รถมาส่งกลับ

หลังจากเซนเซเข้ามาทำงานในบริษัทปัจจุบันตอนแรกก็ได้รับมอบหมายงานให้ซัพพอร์ตเจ้านายคนเดียว แต่ขอให้ช่วยนายญี่ปุ่นคนอื่นแปลด้วยเป็นครั้งคราวนะ เซนเซก็โอเค

หลังจากจบปีแรกของการทำงาน เจ้านายของเซนเซสร้างผลงานได้จำนวนมาก มูลค่าของการปรับปรุงเฉพาะส่วนที่คำนวนเป็นตัวเงินได้นั้นพอจ้างเจ้านายและเซนเซได้หลายสิบปี และเมื่อถึงสิ้นปีที่สอง เจ้านายทำผลงานได้เยอะกว่านั้นขึ้นไปอีกเกือบเท่าตัว

แต่ว่า…เมื่อผลงานเจ้านายดีขึ้นหลังจากรับล่ามใหม่เข้ามา ทำให้นายญี่ปุ่นหลายคนให้เครดิตล่ามอย่างเซนเซด้วย จนถึงขนาดที่ว่าประธานเขียนอีเมลแนะนำประธานบริษัทในเครือทั้งในและต่างประเทศให้ทุ่มเทในการหาล่ามเก่งๆมาช่วยงาน

ซึ่งในความเป็นจริงเซนเซคิดว่าล่ามแค่แปลเฉยๆ ไม่ได้ออกไอเดียอะไร ไม่ได้ลงมือทำอะไร ไม่ควรจะได้เครดิตอะไรหรอก น่าจะเป็นเจ้านายที่ได้เครดิตไปเต็มๆมากกว่า

อย่างไรก็ตามสิ่งเหล่านี้ทำให้เจ้านายญี่ปุ่นคนอื่นก็ชอบเรียกเซนเซไปแปล จนเซนเซกลายเป็นตัวหลักในการแปลแทบทุกประชุมของบริษัท รวมถึงแปลเอกสารด้วย

ปริมาณงานที่เพิ่มขึ้นนั้น ถ้าเทียบกับตอนที่คุยกันทีแรกเพิ่มขึ้นมากกว่า 3 เท่าตัว แต่เซนเซยังทำไหวก็ทำต่อไป

เพราะสำหรับมนุษย์เงินเดือนนั้น หรือคนที่รับค่าแรงตามเวลานั้น ก็คือเรารับค่าแรงรายวันหรือรายเดือนเพื่อทำงานวันละ 8 ชั่วโมง ถ้าเป็นคำสั่งงานที่ถูกต้อง เราก็ต้องรับงานนั้นมาทำตามคำสั่งเจ้านายครับ ถ้าต้องทำเกินเวลาก็ทำโอที ถ้ารับเข้ามาแล้วอาจจะไม่ทันกำหนดส่งก็ต้องแจ้งผู้สั่งงานล่วงหน้าก่อน

อย่างไรก็ตามเมื่อรับงานเข้ามาแล้ว เจ้านายเราควรจะรู้ว่าเราทำงานเยอะขนาดไหน ดังนั้น เซนเซจะรายงานเจ้านายตลอดว่าใครมาสั่งงานเรา หรือว่าเราเพิ่งช่วยงานใครมา ถ้ารายงานเป็นอีเมลได้ก็จะดี เพราะสามารถเก็บเป็นหลักฐานได้

นาที่เราปลูก เราต้องเก็บเกี่ยวเองครับ
ผลงานของเรา เราต้องได้เครดิต

และอีกอย่างหนึ่งก็คือ เซนเซระลึกอยู่เสมอว่าเราสามารถสร้างคุณค่าสู่สังคมได้โดยผ่านการทำงาน ดังนั้นยิ่งทำงานเยอะยิ่งภาคภูมิใจครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: hideinspy (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

(แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 24 ชั่วโมง
หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho

この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

文法N2

文法N2 ที่มีใช้จริง

記事を読む

優越

เลขมงคลรอบนี้ 237

ตัวเลขที่จำนวนไลค์ของโพสต์ เท่ากับ จำนวนแชร์ ค

記事を読む

文字・語彙、文法 และ 読解 ระดับN1-N2

รับสมัครคอร์สสอนวิธีทำข้อสอบ และจำลองสอบพร้อมเฉลย พาร์ท 基礎知識 และพาร์ท 読解 N1&N2 ครับ

รับสมัครคอร์สสอนวิธีทำข้อสอบ และจำลองสอบพร้อมเฉลย

記事を読む

sun2

ไรอั้นสุนเซนเซเปิดอบรมคอร์สล่ามอีกแล้วครับ

คอร์สล่ามที่ถูกที่สุด และวันนี้ราคาถูกลงไปอีก

記事を読む

通訳

นอกจากคนเก่าเขาจะไม่พอใจบริษัทแล้ว

นอกจากคนเก่าเขาจะไม่พอใจบริษัทแล้ว เขาจะไม่พอใจคน

記事を読む

平準化

สวัสดีครับ กลับมาพบกับกิจกรรม #文技通 (ぶんぎつう)

กิจกรรมจากล่ามรุ่นพี่ที่ต้องการเห็นน้องๆรุ่นใหม่ล่

記事を読む

app

เซนเซว่าจะทุ่มเทเวลาไปกับการพัฒนาฐานข้อมูล rssdict ให้เต็มที่

ส่วนเรื่องทำ App จ้างคนเก่งด้านแอพ เขาทำไปเลยดีกว่

記事を読む

日本語 N1N2

ผลงาน = คุณภาพ x ความเร็ว x ปริมาณ

สิ่งที่จะส่งผลต่อความเจริญก้าวหน้าในการทำงานของเรา

記事を読む

ブルーオーシャン 通訳の競争

การสร้างทะเลสีครามของตัวเอง โดยตัวเอง เพื่อตัวเองและสังคม

คุณผู้อ่านหลายคนคงเคยได้ยินคำว่า ทะเลสีคราม และ ทะ

記事を読む

日本留学

คำว่า พอเพียง ในคำว่า “เศรษฐกิจพอเพียง”

คำว่า พอเพียง ในคำว่า "เศรษฐกิจพอเพียง" ควรแปลภาษ

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: hideinspy (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

(แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 24 ชั่วโมง
หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนคอร์สติว N1 และ N2 รอบสอนสดครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!คลิกที่นี่! เพ

ryansunsensei02
รับสมัครคอร์สเรียนการอ่าน N1-N2 ที่กรุงเทพครับ

รับสมัครคอร์สเรียนการอ่าน N1-N2

翻訳 日本語
ศึกษาไว้หน่อย เพราะบางทีก็ตอบ PAT ผิด 555

ศึกษาไว้หน่อย เพราะบางทีก็ตอบ PAT ผ

Studying
แชร์มาจากเพจพี่ล่ามอิสระครับ

แชร์มาจากเพจพี่ล่ามอิสระครับ By

忘れる
เซนเซเคยเรียนที่นี่ 5 ปีครับ

เซนเซเคยเรียนที่นี่ 5 ปีครับ นึกย้

マスク
ข้อมูลเกี่ยวกับการป้องกันตัวเองจากเชื้อโรค

ข้อมูลเกี่ยวกับการป้องกันตัวเองจากเ

ボクシング
วันนี้เซนเซไปเรียนมวยสากล และการเป็นเทรนเนอร์มวยสากลมาครับ

วันนี้เซนเซไปเรียนมวยสากล และกา

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: hideinspy (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 24 ชั่วโมง
    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho

PAGE TOP ↑