คุณคิดว่าอะไรคือความแตกต่างของล่ามภาษาญี่ปุ่น junior และ senior

公開日: : 最終更新日:2016/02/12 お知らせ ข่าวประกาศ

คำถามนี้เป็นคำถามที่น่าคิดมาก
อะไรที่บอกเรา หรือ ทำให้คนรอบข้างรู้ว่าล่ามคนนี้เก่ง ล่ามคนนี้ยังต้องฝึกฝนเพิ่มเติม

หลายคนอาจจะคิดว่าอายุไง ใครอายุเยอะก็เป็น senior ใครอายุน้อยก็เป็น junior ไป แต่ผมว่าอายุไม่เกี่ยวครับ เพราะบางคนก็เริ่มเป็นล่ามตอนอายุมากแล้ว ถ้านับอายุตัวอาจจะทำให้ตัดสินใจผิดพลาดได้ และรุ่นพี่ๆบางท่านที่อายุมากแล้ว เป็นล่ามมานาน ก็อาจจะเลิกเป็นล่ามแล้ว ทักษะทางภาษาก็ย่อมลดน้อยถอยลง

หลายคนอาจจะคิดต่อว่าถ้างั้นระดับภาษาญี่ปุ่นไง ถ้าใครได้ระดับสูง ก็แปลว่าเป็น senior ใครได้ระดับไม่สูงก็เป็น junior ไปก่อน อันนี้ผมก็ไม่เห็นด้วย ผมเชื่อว่าหลายคนคงเคยเจอประสบการณ์คล้ายๆกัน คนที่สอบผ่าน N1 บางคนรู้ไวยากรณ์ยากๆเต็มไปหมด รู้คำศัพท์ยากๆเต็มไปหมด แอ็คเซ็นต์ได้ราวกับคนญี่ปุ่น แต่แปลออกมาแล้วคนฟังฟังไม่ค่อยรู้เรื่อง เรียกว่าใช้ความรู้ไม่ค่อยเป็น ดังนั้น แค่ระดับทางภาษาญี่ปุ่นก็ไม่สามรถบอกได้ว่าใคร junior ใคร senior

ถ้างั้นความสามารถทางภาษาไทยหละ สังเกตว่าล่ามเก่งๆเขียนภาษาไทยไม่ค่อยผิดเลย แสดงกว่าเขาต้องเก่งภาษาไทยมากกว่าล่ามทั่วๆไป ผมคิดว่าใกล้เคียงแล้วครับ อีกหนึ่งทักษะที่มักจะถูกมองข้าม แต่ว่าจริงๆแล้ว มีความสำคัญมากในการล่าม แต่คำว่าความสามารถตรงนี้ถ้าจะระบุให้ชัดเจนอีกหน่อยก็คือ เรื่องของเซนส์ทางภาษาครับ ยกตัวอย่างเช่นคำว่า 〇〇のためになる ถ้าเราแปลตามตัวหนังสือเราอาจจะแปลว่า “กลายเป็นเพื่อ〇〇” ซึ่งสำนวนนี้ในภาษาไทยอาจจะมีใช้อยู่ก็จริงแต่ผิดความหมาย สำนวนแปลนี้ไม่ได้ตรงกับ เซนส์ สำนวนนี้ในภาษาญี่ปุ่นเลย เพราะอันที่จริงคำนี้มีเซนส์เหมือนกับสำนวน “เป็นประโยชน์ต่อ 〇〇” มากกว่าครับ

เรื่องเซนส์ทางภาษาเป็นปัจจัยสำคัญที่สุดในการแปลให้รู้เรื่องก็จริงอยู่แต่เส้นบางๆระหว่าง senior กับ junior ไม่ได้อยู่แค่ตรงนี้แต่นอนครับ

ผมคิดว่าการเป็น senior กับ junior นั้นสามารถแบ่งกันได้ชัดเจนตรงที่ความอดทน ความสามารถในการควบคุมอารมณ์ และความสามารถในการควบคุมบรรยากาศนั่นแหละครับ

ความสามารถในการล่ามเป็นปัจจัยสำคัญที่จะช่วยให้เราก้าวข้ามคำว่า junior ได้ก็จริง แต่ถ้าเราจะไปเป็นระดับ senior เราจะต้องฝึกความสามารถในการอดทน ความสามารถในการควบคุมอารมณ์ และความสามารถในการควบคุมบรรยากาศ

ความแตกต่างที่สำคัญที่สุดในการทำงานร่วมกับคนระดับ junior และ ระดับ senior คือบรรยากาศนี่แหละครับ ลองสังเกตดู


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

study

“ทุกคนคงคิดว่าการที่ผมสอบได้คะแนนดีเป็นเพราะผมฉลาด แต่จริงๆ แล้วไม่ใช่เลย ผมพยายามจนให้ได้มาต่างหาก”

เป็นกำลังใจให้คนมีความพยายามทุกคนครับ ตอนนี้ผมค่อ

記事を読む

ryansunsensei

เดี๋ยวรู้คะแนนแล้ว มาสมัครเรียนกันเลยนะครับ

สรุปคอร์สที่มีการรับสมัครอยู่ตอนนี้นะครับ ค

記事を読む

頑張る

เมื่อเร็วๆนี้ เจ้านายผมได้สอนวิธีคิดเกี่ยวกับการทำงานให้ผมอีกเรื่องหนึ่ง

ซึ่งเป็นคำสอนที่ประธานบริษัทได้สอนเจ้านายผมในก

記事を読む

日本語 ひらがな

มีบทความภาษาญี่ปุ่นอยู่ย่อหน้าหนึ่ง

มีบทความภาษาญี่ปุ่นอยู่ย่อหน้าหนึ่ง เซนเซอ่านไม่ค่

記事を読む

人物1

แจกคำศัพท์ N2 ครับ

記事を読む

アクセント

แชร์ เว็บ แอคเซนต์ภาษาญี่ปุ่นครับ

เว็บไซต์แรกเป็นของ มหาวิทยาลัยโตเกียว จะเป็นการออ

記事を読む

勉強

การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤติให้เป็นโอกาส"

記事を読む

通訳

ล่ามแต่ละคนเก่งไม่เหมือนกัน

ต่อให้รู้ภาษาระดับเดียวกันก็เถอะ ดังนั้นแม้เราจ

記事を読む

RyanSun คิดข้อสอบบทอ่านจากข่าวภาษาญี่ปุ่นลองทำกันดูนะครับ

読解問題を作ってみました。-0- ความยากประมาณ N1 ครับ พรุ่งนี้

記事を読む

pantip2

เห็นด้วยกับกระทู้นี้เลย

เห็นด้วยกับกระทู้นี้เลย ตอนเรียนลำบากมาก พอถึงตอ

記事を読む


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

読解攻略 日本語能力試験
เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่ามได้เงินเยอะแล้ว

เรียนภาษาญี่ปุ่นนอกจากทำงานเป็นล่าม

通訳
ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำคือ งานยาก งานด่วนสั่งได้หมด

ข้อดีอย่างหนึ่งของการจ้างล่ามประจำค

勉強
รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี 

รับสมัครคอร์สติว N1-N2 ออนไลน์ฟรี

勉強
การบ้านวันนี้

การบ้านวันนี้ จงแปลสำนวน "พลิกวิกฤ

仕事
ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เรารู้แล้วว่าวัฒนธรรมและอื่นๆแย่กว่าแน่ๆ

ถ้าได้รับออฟเฟอร์จากบริษัทใหม่ที่เร

→もっと読む


  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: masayume9
    (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin











    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑