เทคนิคการล่าม 面積 แปลว่า ค่าเฉลี่ย ก็ได้

公開日: : 最終更新日:2016/01/13 お知らせ ข่าวประกาศ

ล่ามให้คนฟังรู้เรื่อง
คำศัพท์ธรรมดาที่ไม่ธรรมดา
จะว่ายากก็ยาก จะว่าง่ายก็ง่าย

คำว่า 面積 ในประโยคต่อไปนี้แปลว่าอะไรดี

来年の歩留まり改善目標は1% だよ。12月で1%じゃなくて、面積で1%だよ。

ถ้าล่ามให้คนที่มีความรู้สายวิทย์ ฟังคุณจะแปลว่าอะไร

ถ้าล่ามให้คนที่ไม่ได้เรียนสายวิทย์มาฟัง คุณจะแปลว่าอะไร

ลองคิดดูก่อนนะครับ

คำว่า 面積 ในดิกทั่วไป หมายความว่า พื้นที่
แต่ถ้าเราลองแปลประโยคนี้โดยการแปล 面積 ว่าพื้นที่
ประโยคแปลคงจะออกมาประมาณนี้

ปีหน้าเราต้องเพิ่มยีลด์ให้ได้ 1% นะ 1% ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าถึงเดือนธันวาแล้วได้ 1% นะ แต่ต้องได้พื้นที่ 1% นะ

ซึ่ง…ถ้าคุณเป็นคนฟังคุณจะงงมั้ยครับว่า”ต้องได้พื้นที่ 1% “หมายความว่าอะไร

เมื่อล่ามพูดมาแบบนี้ เสียงกระทบหูคนฟัง ฟังแล้วรู้ว่าพูดคำว่าอะไรบ้าง แต่ไม่เข้าใจความหมายที่ล่าม(หรือต้นทาง) ต้องการจะสื่อ

เหตุผลก็คือ เพราะว่าในภาษาไทยไม่มีใช้สำนวนแบบนี้ไงครับ

สำนวนการพูดแบบนี้คนญี่ปุ่นพูดคำว่า 面積 โดยหมายถึงคำที่ย่อมาจาก グラフの面積 (折れ線の下からの面積)นั่นเองครับ

และคำว่า グラフの面積 ในภาษาไทยแปลว่า “พื้นที่ใต้กราฟ” ครับ ซึ่งผมพบคำนี้ครั้งแรก(ในภาษาไทย) คือตอนที่ผมเริ่มเรียนกันในวิชาฟิสิกส์ตอนม.ปลายเรื่องการเคลื่อนที่

ดังนั้นถ้าล่ามกำลังล่ามให้วิศวกร หรือคนฟังที่มีความรู้ด้านฟิสิกส์ อยู่ฟัง เราสามารถแปลคำว่า 面積 ในที่นี้ว่า พื้นที่ใต้กราฟ ได้เลยครับ
แล้วสำนวนแปลของล่ามจะกลายเป็นแบบนี้ครับ
ปีหน้าเราต้องเพิ่มยีลด์ให้ได้ 1% นะ 1% ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าถึงเดือนธันวาแล้วได้ 1% นะ แต่ต้องได้พื้นที่ใต้กราฟ 1% นะ

ถ้าพูดแบบนี้ คนฟังที่มีความรู้ทางฟิสิกส์ จะสามารถเข้าใจได้ทันที แต่ถ้าต้องแปลให้คนฟังที่ไม่มีความรู้ทางฟิสิกส์ฟัง ล่ามจำเป็นต้องเลือกคำที่เข้าใจได้ง่ายแม้จะไม่มีความรู้ทางฟิสิกส์ก็ฟังเข้าใจได้ ดังนัั้น ล่ามจึงจำเป็นต้องรู้ว่า “พื้นที่ใต้กราฟแปลเป็นภาษาไทยว่าอะไร”

เมื่อลองคิดย้อนไปดู พื้นที่ใต้กราฟก็คือ พื้นที่ที่อยู่ใต้เส้นกราฟนั่นเอง ถ้าเป็นกราฟแท่งก็หมายถึงพื้นที่ที่เกิดจากผลรวมของความสูงของกราฟทุกอัน

ถ้าความสูงเท่ากันทุกอัน เราก็จะได้พื้นที่ใต้กราฟเป็น รูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า พื้นที่ของรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าก็คือ กว้างคูณยาว

ถ้าความสูงไม่เท่ากัน แต่เส้นกราฟเป็นรูปสามเหลี่ยม พื้นที่ของรูปสามเหลี่ยมก็คือ 0.5คูณสูงคูณฐาน

ดังนั้น ถ้าล่ามเข้าใจความหมายของคำว่า พื้นที่ใต้กราฟ เราก็สามารถแปลคำว่า 面積 ว่า ผลรวม ก็ได้ หรือถ้าเราเข้าใจความหมายของผู้พูดในบริบทนี้เราจะแปลว่า ค่าเฉลี่ยทั้งปี ก็ได้

สำนวนแปลของล่ามก็จะกลายเป็น
ปีหน้าเราต้องเพิ่มยีลด์ให้ได้ 1% นะ 1% ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าถึงเดือนธันวาแล้วได้ 1% นะ แต่ต้องได้ค่าเฉลี่ย 1% นะ

นี่เป็นตัวอย่างหนึ่งของการล่ามให้คนฟังรู้เรื่อง
ใครจะนำเทคนิคนี้ไปลองใช้ดูก็ได้นะครับ ผมไม่หวง


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ


JTC日タイ交流会話クラブ

関連記事

youtube

เรียนไวยากรณ์N1 ใน1 นาที…ตอนใหม่ วันที่ 4เมษายน2560

วีดีโอไวยากรณ์N1 คลิปใหม่ครับ เพิ่งอัพวันนี้ たところ

記事を読む

jlpt

รายละเอียดคอร์สจำลองการสอบN1-N2ของไรอันสุนเซนเซ

รายละเอียดคอร์สจำลองการสอบN1-N2ของไรอันสุนเซนเ

記事を読む

バレーボール

เรื่องญี่ปุ่นโกงวอลเล่ย์ ผมเคยคิดว่านักกีฬาไม่เกี่ยว

แต่ดูคลิปนี้แล้ว ผมว่าเกี่ยว ユーチューブが表示されるのに時間がか

記事を読む

N1N2

เมื่อวานมีนักเรียนN1  แจ้งเข้ามาว่าได้คะแนนดีกว่ารอบก่อน 23 คะแนน

เมื่อวานมีนักเรียนN1 แจ้งเข้ามาว่าได้คะแนนดีกว่าร

記事を読む

通訳の仕事

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในภาพนี้ให้เป็นภาษาญี่ปุ่น

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในภาพนี้ให้เป็นภาษาญี่ป

記事を読む

給与

เป็นวิศวะด้วยพูดญี่ปุ่นได้ด้วย

เป็นวิศวะด้วยพูดญี่ปุ่นได้ด้วย ถ้าสมัครงานในฐานะล

記事を読む

平等

การบ้านวันนี้

จงแปลข้อความในภาพนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น フェイスブックページが

記事を読む

良い

ฟลุคหรือเก่งจริง แยกยังไง

Ryan Sun's Idea ที่ทำได้นี่เรียกว่าฟลุค หรือเก่

記事を読む

技術翻訳

สัปดาห์ที่ผ่านมา ผมได้รับมอบหมายให้แปลมาตรฐานทางเทคนิคของลูกค้า

สัปดาห์ที่ผ่านมา ผมได้รับมอบหมายให้แปลมาตรฐานทางเท

記事を読む

日本のことわざ

青菜に塩(あおなにしお)意味 : 元気をなくすのたとえ解説 : 青菜に塩をかけると、しおれること

記事を読む


今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: masayume9
(ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

shuugou_shashin











คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
N1_176_ten_shomeisho
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

เปิดรับสมัครนักเรียนครับ ✩●ค

勉強
อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย

อันนี้ฝีมือแปลขั้นเทพเลย ーーー

中国語
ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU บ้างสิครับ

ใครเขียนรีวิวแบบนี้ของ JLPT กับ EJU

靴箱
ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้น

ถ้านักท่องเที่ยวชาวไทยไปเยอะขนาดนั้

翻訳
หลักการของการประเมินผล

หลักการของการประเมินผล ทำตามที่สั่

メジャー
ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่าอะไรครับ

ใครรู้บ้าง ตลับเมตรแบบในภาพนี้ภาษาญ

→もっと読む


  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: masayume9
    (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)

    shuugou_shashin











    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)

    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว


    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน
    N1_176_ten_shomeisho
PAGE TOP ↑