เทคนิคการล่าม 面積 แปลว่า ค่าเฉลี่ย ก็ได้

公開日: : 最終更新日:2016/01/13 お知らせ ข่าวประกาศ

ล่ามให้คนฟังรู้เรื่อง
คำศัพท์ธรรมดาที่ไม่ธรรมดา
จะว่ายากก็ยาก จะว่าง่ายก็ง่าย

คำว่า 面積 ในประโยคต่อไปนี้แปลว่าอะไรดี

来年の歩留まり改善目標は1% だよ。12月で1%じゃなくて、面積で1%だよ。

ถ้าล่ามให้คนที่มีความรู้สายวิทย์ ฟังคุณจะแปลว่าอะไร

ถ้าล่ามให้คนที่ไม่ได้เรียนสายวิทย์มาฟัง คุณจะแปลว่าอะไร

ลองคิดดูก่อนนะครับ

คำว่า 面積 ในดิกทั่วไป หมายความว่า พื้นที่
แต่ถ้าเราลองแปลประโยคนี้โดยการแปล 面積 ว่าพื้นที่
ประโยคแปลคงจะออกมาประมาณนี้

ปีหน้าเราต้องเพิ่มยีลด์ให้ได้ 1% นะ 1% ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าถึงเดือนธันวาแล้วได้ 1% นะ แต่ต้องได้พื้นที่ 1% นะ

ซึ่ง…ถ้าคุณเป็นคนฟังคุณจะงงมั้ยครับว่า”ต้องได้พื้นที่ 1% “หมายความว่าอะไร

เมื่อล่ามพูดมาแบบนี้ เสียงกระทบหูคนฟัง ฟังแล้วรู้ว่าพูดคำว่าอะไรบ้าง แต่ไม่เข้าใจความหมายที่ล่าม(หรือต้นทาง) ต้องการจะสื่อ

เหตุผลก็คือ เพราะว่าในภาษาไทยไม่มีใช้สำนวนแบบนี้ไงครับ

สำนวนการพูดแบบนี้คนญี่ปุ่นพูดคำว่า 面積 โดยหมายถึงคำที่ย่อมาจาก グラフの面積 (折れ線の下からの面積)นั่นเองครับ

และคำว่า グラフの面積 ในภาษาไทยแปลว่า “พื้นที่ใต้กราฟ” ครับ ซึ่งผมพบคำนี้ครั้งแรก(ในภาษาไทย) คือตอนที่ผมเริ่มเรียนกันในวิชาฟิสิกส์ตอนม.ปลายเรื่องการเคลื่อนที่

ดังนั้นถ้าล่ามกำลังล่ามให้วิศวกร หรือคนฟังที่มีความรู้ด้านฟิสิกส์ อยู่ฟัง เราสามารถแปลคำว่า 面積 ในที่นี้ว่า พื้นที่ใต้กราฟ ได้เลยครับ
แล้วสำนวนแปลของล่ามจะกลายเป็นแบบนี้ครับ
ปีหน้าเราต้องเพิ่มยีลด์ให้ได้ 1% นะ 1% ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าถึงเดือนธันวาแล้วได้ 1% นะ แต่ต้องได้พื้นที่ใต้กราฟ 1% นะ

ถ้าพูดแบบนี้ คนฟังที่มีความรู้ทางฟิสิกส์ จะสามารถเข้าใจได้ทันที แต่ถ้าต้องแปลให้คนฟังที่ไม่มีความรู้ทางฟิสิกส์ฟัง ล่ามจำเป็นต้องเลือกคำที่เข้าใจได้ง่ายแม้จะไม่มีความรู้ทางฟิสิกส์ก็ฟังเข้าใจได้ ดังนัั้น ล่ามจึงจำเป็นต้องรู้ว่า “พื้นที่ใต้กราฟแปลเป็นภาษาไทยว่าอะไร”

เมื่อลองคิดย้อนไปดู พื้นที่ใต้กราฟก็คือ พื้นที่ที่อยู่ใต้เส้นกราฟนั่นเอง ถ้าเป็นกราฟแท่งก็หมายถึงพื้นที่ที่เกิดจากผลรวมของความสูงของกราฟทุกอัน

ถ้าความสูงเท่ากันทุกอัน เราก็จะได้พื้นที่ใต้กราฟเป็น รูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า พื้นที่ของรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าก็คือ กว้างคูณยาว

ถ้าความสูงไม่เท่ากัน แต่เส้นกราฟเป็นรูปสามเหลี่ยม พื้นที่ของรูปสามเหลี่ยมก็คือ 0.5คูณสูงคูณฐาน

ดังนั้น ถ้าล่ามเข้าใจความหมายของคำว่า พื้นที่ใต้กราฟ เราก็สามารถแปลคำว่า 面積 ว่า ผลรวม ก็ได้ หรือถ้าเราเข้าใจความหมายของผู้พูดในบริบทนี้เราจะแปลว่า ค่าเฉลี่ยทั้งปี ก็ได้

สำนวนแปลของล่ามก็จะกลายเป็น
ปีหน้าเราต้องเพิ่มยีลด์ให้ได้ 1% นะ 1% ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าถึงเดือนธันวาแล้วได้ 1% นะ แต่ต้องได้ค่าเฉลี่ย 1% นะ

นี่เป็นตัวอย่างหนึ่งของการล่ามให้คนฟังรู้เรื่อง
ใครจะนำเทคนิคนี้ไปลองใช้ดูก็ได้นะครับ ผมไม่หวง

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: hideinspy (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด12สัปดาห์ รวม48ชม.(แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 24 ชั่วโมง
หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho

この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

ボッチテント

ใครที่กำลังเตรียมสอบ ลองศึกษาข้อมูลボッチテントนี้ดูนะครับ

ใครที่กำลังเตรียมสอบ ลองศึกษาข้อมูลボッチテントนี้ดูนะคร

記事を読む

多国籍 採用市場

วันนี้มีนักเรียนถามเข้ามาว่า 厚み ในประโยคดังต่อไปนี้แปลว่าอะไรดี

採用市場の厚みがあって、多国籍のチームを置きやすい By: US Department of

記事を読む

日本語 勉強

คิดๆดูก็น่าแปลกใจตัวเองเหมือนกัน

นักเรียนของผมหลายคนแล้วที่ประสบความสำเร็จมากกว่าที

記事を読む

日本語

มินนะ โนะ นิฮงโกะเวอร์ชั่นใหม่

ปลายเดือนนี้จะออกแล้วครับ เวอร์ชั่นไทย ใครสนใจก็ส

記事を読む

練習

ซ้อมบุงโปเมื่อวาน 14/15 ข้อดาวเก็บหมด

เสียดายที่ไม่เต็ม หลังๆมานี่สำหรับเซนเซ บุงโปได

記事を読む

羨望

เมื่อเราเริ่มโดดเด่น ก็เริ่มมีคนอิจฉาคอยจับผิด คอยจิกกัด

วันนี้มีนักเรียนมาปรึกษาเซนเซว่า มีเพื่อนร่วมงานเห

記事を読む

恋に落ちる

ล่ามสุภาพสตรีในที่นี้ มีใครประสบปัญหานี้บ้างไหมครับ ลองอ่านมุมมองของคนนี้ดูนะครับ

ユーチューブが表示されるのに時間がかかることがあります ーーー ーーー

記事を読む

toyota

カンバン เครื่องมือที่สำคัญของระบบการผลิตของโตโยต้า 

カンバン เครื่องมือที่สำคัญของระบบการผลิตของโตโยต้า

記事を読む

格言

สังคมที่ไม่ยอมรับความผิดพลาด

จะผลิตองค์กรที่ไม่รายงานความผิดพลาด By: heiwa4

記事を読む

翻訳

การบ้านวันนี้ จงแปลข้อความในภาพนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

フェイスブックページが表示されるのに時間がかかることがあります ーーー ーーー

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: hideinspy (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด12สัปดาห์ รวม48ชม.(แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 24 ชั่วโมง
หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho

ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนคอร์สติว N1 และ N2 รอบสอนสดครับ

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!คลิกที่นี่! เพ

N1N2 日本語能力試験
ฟิวเจอร์บอร์ด (หรือฟีเจอร์บอร์ด) ภาษาญี่ปุ่นแปลว่า

ฟิวเจอร์บอร์ด (หรือฟีเจอร์บอร์ด) ภา

佐藤亮子ママ
แนะนำหนังสือครับ

แนะนำหนังสือครับ หนังสือเกี่ยวกั

最大公約数
คณิตศาสตร์ หรม. แปลว่า

คณิตศาสตร์ หรม. แปลว่า 最大公約数 By

やさしいひらがな
นักเรียนซื้อมาฝาก

นักเรียนซื้อมาฝาก หนังสือสอนฮิรากา

勉強 講義 日本語
หน่วยย่อยขององศาของมุม

หน่วยย่อยขององศาของมุม ภาษาไทยเรีย

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: hideinspy (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด12สัปดาห์ รวม48ชม.(แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 24 ชั่วโมง
    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho

PAGE TOP ↑