ปัญหาของการใช้กูเกิ้ลทรานสเลตแปล

公開日: : 最終更新日:2015/11/10 お知らせ ข่าวประกาศ

เพราะว่า “แม้จะแปลผิดแต่ก็ดีพอที่จะทำให้คนไม่รู้เชื่อได้”
วันก่อนผมไปตอบคำถามเกี่ยวกับการแปลคำว่า “ตั๋วผี” ผมก็ใช้วิธีแปลคำศัพท์ที่ไม่มีในพจนานุกรม ซึ่งเป็นวิธีเดียวกับที่ผมได้สอนในคอร์สล่าม เพียงแต่ผมทำวิธีนี้เป็นพันๆครั้งแล้ว จึงสามารถค้นหาคำที่น่าจะแปลว่า ตั๋วผี ได้ภายใน 10 กว่านาทีเท่านั้น

แต่พอลองเอาคำว่า ตั๋วผี ไปแปลด้วยกูเกิ้ลทรานสเลตพบว่ากูเกิ้ลแปลว่า “ゴーストチケット” ซึ่งที่จริงแปลว่า “ตั๋วเรื่องโกสต์”
สำหรับเหตุการณ์นี้ ทำให้ผมคิดขึ้นได้ว่า ปัญหาของกูเกิ้ลทรานสเลตคือ แม้มันแปลผิด แต่มันดีพอที่จะหลอกคนไม่รู้ ดังนั้นเราจะเห็นวิธีแปลที่น่าตลก จากกูเกิ้ลทรานสเลตบ่อยๆ ซึ่งสาเหตุหนึ่งก็มาจากการที่ผู้ใช้นั้นไม่สามารถตรวจสอบได้ด้วยตัวเองว่าที่โปรแกรมแปลออกมาให้นั้นมันถูกหรือผิดอย่างไร
ด้วยเหตุนี้ ทำให้ผมมั่นใจว่า งานล่ามที่ต้องแปลด้วยคนนั้นก็จะยังเป็นงานที่มีความจำเป็นต่อไป การแปลด้วยโปรแกรมนั้นอาจจะสามารถช่วยแปลเรื่องที่จะพูดง่ายๆ สั้นๆ ได้ แต่ถ้าเป็นเรื่องราวที่สำคัญ เราคงยังไม่สามารถพึ่งโปรแกรมแปลได้ในตอนนี้ และยังไม่มีทีท่าว่าโปรแกรมจะเป็นที่พึ่งให้เราได้ในเร็วๆนี้ด้วย

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします とても励みになります
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

機械の輸入

ของผมเรียนเพราะอยากเปิดกิจการนำเข้าเครื่องจักรเก่ามาขาย

แต่พอเรียนเก่งแล้วรู้ตัวว่าไม่ค่อยเหมาะกับงานค้าขา

記事を読む

N1N2

เนื่องจากนักเรียนขอมา เซนเซจึงจะจัดข้อสอบการอ่านจำนวนมากให้นักเรียนคอร์สตะลุยโจทย์ครับ

หลังจากเรียนวิธีทำข้อสอบการอ่านแล้ว กลับบ้านไป ไปซ

記事を読む

かぜ薬

สงสัยมาตั้งนานว่า 風邪薬(かぜくすり) คือยาอะไร

風邪 แปลว่า ไข้หวัด ดังนั้น 風邪薬 ก็น่าจะแปลว่า ยาแ

記事を読む

ข้อสอบการอ่านภาษาญี่ปุ่นความยากประมาณ N1

もう一つの自分で作った読解問題です。みなさん練習してね。 มาอีกแล้วครับ ทุกค

記事を読む

日本語の勉強

ข้อดีของการเรียนภาษาต่างประเทศ

เรียนภาษาญี่ปุ่นก็ได้สิ่งเหล่านี้ด้วย By: phot

記事を読む

日本語教材図書館2

การฝึกทำข้อสอบนั้นจะมีประโยชน์ก็ต่อเมื่อนักเรียนได้เรียนความรู้ที่เกี่ยวข้องไปพอสมควรแล้ว

การฝึกทำข้อสอบนั้นจะมีประโยชน์ก็ต่อเมื่อนักเรียนได

記事を読む

法律 翻訳

แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ

แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ คิดว่าน่าจะเป็นประโยชน์

記事を読む

箸

ข้อคิดจากตะเกียบ

ข้อคิดจากตะเกียบ วันก่อนที่บริษัทมีงานเลี้ยง ม

記事を読む

ビデオコース

บริการใหม่สำหรับนักเรียนคอร์สติวที่ขาดเรียน

ดูวีดีโอที่บ้านได้ทางเฟสบุ๊ค น่าจะโดนใจนักเรียนนะ

記事を読む

翻訳

งานแปลล็อตใหญ่ (อาจจะ) เข้า

ถ้าได้จริงคงหยุดเขียนเพจไปเป็นซักระยะนะครับ ไว้

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




test7
รับสมัครคอร์สจำลองสอบ文字語彙文法、読解 N1,N2●✩ใช้ความสามารถที่มี ทำคะแนนสูงสุดเท่าที่จะทำได้

เรียน 8 ชั่วโมง คอร์สสอนวิธีทำ

学習
แนวคิดการพัฒนานักเรียนในแบบของไรอั้นสุนเซนเซ 

แนวคิดการพัฒนานักเรียนในแบบของไรอั้

法律 翻訳
แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ

แชร์มาจากเพจล่ามอิสระครับ คิดว่าน่

測定器具関係単語用語集 計測器
แบ่งปันคำศัพท์เครื่องมือวัดครับ 測定器具・計測器関係 単語用語集

เซ็นเซอร์ตรวจจับชิ้นงานเต็ม フル

学校
ตอนเรียนมหาวิทยาลัย กว่าจะเข้าใจคำพวกนี้หมดก็ไปช่วงปีสองปีสามแล้ว

ตอนเรียนมหาวิทยาลัย กว่าจะเข้าใจคำพ

เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายการที่น่าสนใจคือรายการ 頭脳王 ของประเทศญี่ปุ่น
เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายการที่น่าสนใจคือรายการ 頭脳王 ของประเทศญี่ปุ่น

เมื่อเร็วๆนี้เซนเซได้มีโอกาสดูรายกา

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    Line: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho




PAGE TOP ↑