ปัญหาของการใช้กูเกิ้ลทรานสเลตแปล

公開日: : 最終更新日:2015/11/10 お知らせ ข่าวประกาศ

เพราะว่า “แม้จะแปลผิดแต่ก็ดีพอที่จะทำให้คนไม่รู้เชื่อได้”
วันก่อนผมไปตอบคำถามเกี่ยวกับการแปลคำว่า “ตั๋วผี” ผมก็ใช้วิธีแปลคำศัพท์ที่ไม่มีในพจนานุกรม ซึ่งเป็นวิธีเดียวกับที่ผมได้สอนในคอร์สล่าม เพียงแต่ผมทำวิธีนี้เป็นพันๆครั้งแล้ว จึงสามารถค้นหาคำที่น่าจะแปลว่า ตั๋วผี ได้ภายใน 10 กว่านาทีเท่านั้น

แต่พอลองเอาคำว่า ตั๋วผี ไปแปลด้วยกูเกิ้ลทรานสเลตพบว่ากูเกิ้ลแปลว่า “ゴーストチケット” ซึ่งที่จริงแปลว่า “ตั๋วเรื่องโกสต์”
สำหรับเหตุการณ์นี้ ทำให้ผมคิดขึ้นได้ว่า ปัญหาของกูเกิ้ลทรานสเลตคือ แม้มันแปลผิด แต่มันดีพอที่จะหลอกคนไม่รู้ ดังนั้นเราจะเห็นวิธีแปลที่น่าตลก จากกูเกิ้ลทรานสเลตบ่อยๆ ซึ่งสาเหตุหนึ่งก็มาจากการที่ผู้ใช้นั้นไม่สามารถตรวจสอบได้ด้วยตัวเองว่าที่โปรแกรมแปลออกมาให้นั้นมันถูกหรือผิดอย่างไร
ด้วยเหตุนี้ ทำให้ผมมั่นใจว่า งานล่ามที่ต้องแปลด้วยคนนั้นก็จะยังเป็นงานที่มีความจำเป็นต่อไป การแปลด้วยโปรแกรมนั้นอาจจะสามารถช่วยแปลเรื่องที่จะพูดง่ายๆ สั้นๆ ได้ แต่ถ้าเป็นเรื่องราวที่สำคัญ เราคงยังไม่สามารถพึ่งโปรแกรมแปลได้ในตอนนี้ และยังไม่มีทีท่าว่าโปรแกรมจะเป็นที่พึ่งให้เราได้ในเร็วๆนี้ด้วย

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
  • にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
この記事が気に入って頂けましたらシェアをお願いいたします。非常に励みになります。
หากท่านชื่นชอบบทความนี้ ขอความกรุณาช่วยกดแชร์ให้หน่อยนะคะ เพื่อเป็นกำลังใจให้พวกเรานะคะ



関連記事

try 読解 N3

เมื่อวานนักเรียนชมเพียบเลย

เช่นเซนเซเก่งภาษาไทยมากแปลแล้วกระจ่างเลย เคยไปเรี

記事を読む

役立つ

กำลังแก้งานแปล

ไทยเป็นญี่ปุ่น ที่แปลโดยล่ามคนอื่น รู้สึกว่างานแบ

記事を読む

youtube

เปิดตัวฉลองวันแม่ครับ

ช่วยกดไลค์กดแชร์ด้วยนะครับ ไวยากรณ์N1 をよぎなくされる

記事を読む

翻訳

เมื่อวานแปลอคอนซัลท์

วันนี้แปลออดิท เพิ่งเคยแปลครั้งแรกทั้งสองงาน แต่ก

記事を読む

日本語 翻訳

การบ้านวันนี้ จงแปลคำพูดนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

ขอบสนาม ##คำคมขอบสนาม นี่แหละคำพูด สไตส์ ซลาตั

記事を読む

スカラーシップ

มหาวิทยาลัยที่สอบเข้ายากที่สุดในโลก มีผู้สอบผ่าน 1.5%

มหาวิทยาลัยที่สอบเข้ายากที่สุดในโลก มีผู้สอบผ่าน 1

記事を読む

rssdict統計

ขอขอบคุณทุกท่านที่มาใช้งาน RssDict นะครับ

พจนานุกรมญี่ปุ่นไทยทางเว็บที่ผมทำขึ้นมาเพื่อใช

記事を読む

テレビ番組

ฝึกภาษาด้วยรายการญี่ปุ่นกันนะครับ

วิธีฝึกของผมก็คือ ขั้นแรก ดูแล้วพูดตามไปด้วย ฝึกห

記事を読む

サッカー

เวลาเล่นบอล

เวลาเล่นบอล แตะบอลลอดดาก ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า

記事を読む

ソンクラン水かけ祭り

ในประเทศญี่ปุ่นเขาก็เล่นสงกรานต์กันแล้วนะครับ

ใครเคยไปเอารูปมาอวดหน่อย フェイスブックページが表示されるのに時間がか

記事を読む

今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
shuugou_shashin

คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
ryansunsensei02
เปิดรับสมัครนักเรียนครับ คอร์สติว N1-N2 สดและออนไลน์

รายละเอียดทุกคอร์ส ✩●คอร์สสดแล

用語集 単語集
จงแปลคำกริยาทั้ง 50 คำนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น

จงแปลคำกริยาทั้ง 50 คำนี้เป็นภาษาญี

日本語能力試験結果
ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพัฒนามาถูกทางหรือไม่ เพราะสถิติใหม่ไม่เกิดขึ้นมานานแล้ว ก็มีนี่ครับ….

ในตอนที่เซนเซเริ่มสงสัยว่าเราพั

会議
จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่มีการเล่นการเมือง

จะทำยังไงเมื่อเราเข้าไปในบริษัทที่ม

川海老
เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้ง

เมื่อ 川 แปลว่าแม่น้ำ 海老 แปลว่ากุ้

toyota
เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้วยถ่าน 18650

เคยอ่านมาว่าในแบตของรถเทสลาเต็มไปด้

→もっと読む

  • 今すぐ申し込んで日本語能力試験に合格する!
    คลิกที่นี่! เพื่อสมัครสอบวัดระดับให้ผ่าน (แผนที่)
    LINE: O86O4O2881m (ตอบคำถามทางข้อความเท่านั้น)
    shuugou_shashin

    คอร์สติวN1,N2 ทั้งหมด10สัปดาห์ รวม40ชม. (แผนที่)
    หลังจากทำการสมัครแล้ว ท่านจะได้รับอีเมลล์ตอบกลับภายใน 48 ชั่วโมง

    หลังจากได้ทำการลงทะเบียนแล้ว ภาพหน้าจอจะปรากฎข้อความภาษาญี่ปุ่นว่า ”メッセージを送信しました。” (แปลว่าส่งข้อความเรียบร้อยแล้ว) ถือว่าท่านได้ลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว

    講師の成績 N1 176/180 คะแนนของผู้สอน N1_176_ten_shomeisho






    日本語⇔タイ語⇔英語など AI音声翻訳機
PAGE TOP ↑